Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Bevo il tè senza zucchero. - Ich trinke Tee ohne Zucker.

o

Bevo il tè senza zucchero.

Wortschatz

bere, , senza, zucchero
Treccani, il portale del sapere
o

Ich trinke Tee ohne Zucker.

Definition

Ich, trinken, Tee, ohne, Zucker
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

zucchero semolatoLetzter Beitrag: ­ 08 Mai 11, 16:05
Auch aus dem Rezept für Limoncello. Dafür braucht man "mezzo chilo di zucchero semolato ..."…5 Antworten
zucchero a velo - der PuderzuckerLetzter Beitrag: ­ 25 Apr. 08, 22:32
"zucchero a velo loc.s.m. TS gastr., z. in polvere molto fine che si sparge uniformemente su…0 Antworten
Zuckerrübenmelasse - Melassa di zucchero da barbabietolaLetzter Beitrag: ­ 04 Nov. 10, 10:12
Sie tratta di zuccheri particolari contenuti in alimenti o integratori alimentari...1 Antworten
ich trinke nie - non bevo maiLetzter Beitrag: ­ 17 Jan. 11, 16:45
Ich trinke nie Wein, weil ich ihn nicht mag. Non bevo mai vino, perché non mi piace. Bitte …2 Antworten
Nicht aus Zucker seinLetzter Beitrag: ­ 22 Jun. 12, 17:25
"Wollen wir rausgehen?" - "Draußen regnet es." - "Na und? Du bist doch nicht aus Zucker." I…1 Antworten
gerösteter / gebrannter / geschmolzener ZuckerLetzter Beitrag: ­ 16 Jul. 09, 10:59
z.B. gebrannter, gemahlener Zucker, dunkle Variante, für Backwaren oder geschmolzener, gemah…0 Antworten
Karamelisierter Zucker, hell/dunkel, gemahlenLetzter Beitrag: ­ 17 Jul. 09, 16:14
Wie übersetzt man das? zucchero caramel...? chiaro macinato ??? und zucchero caramel...? sc…6 Antworten
petauro dello zucchero, m (Petaurus breviceps) - Kurzkopfgleitbeutler, m (Petaurus breviceps)Letzter Beitrag: ­ 09 Mär. 22, 20:34
https://animalivolanti.it/mammiferi/petauro-dello-zucchero/ ... Descrizione – Identifica…0 Antworten
Ich trinke auf den Tod der Roten - Bevo alla morte dei rossiLetzter Beitrag: ­ 13 Dez. 10, 15:23
"trinken auf etwas, auf jemand": quale è la preposizione corretta?2 Antworten
Non la bevoLetzter Beitrag: ­ 25 Mai 11, 11:37
Questa cosa non la bevo. Heißt das "Ich glaube das nicht"? Und wenn ja, wie wäre denn die …1 Antworten
Werbung
 
Werbung