Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: tiao2yue1 cao3an4条约草案條約草案tiáoyuē cǎo'àn - die Punktation

o

tiao2yue1 cao3an4条约草案條約草案tiáoyuē cǎo'àn

o

die Punktation

Definition

Punktation
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

甘草 - LakritzeLetzter Beitrag: ­ 18 Okt. 09, 16:02
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%94%98%E8%8D%89 http://baike.baidu.com/view/4640.html http…0 Antworten
香草 - VanilleLetzter Beitrag: ­ 24 Apr. 08, 22:45
香草冰淇淋 Vanilleeis 香草布丁 Vanillepudding0 Antworten
养草皮Letzter Beitrag: ­ 10 Jul. 08, 11:36
球场因为养草皮而禁止入内。7 Antworten
颉草 [ 頡草 ] (xiécǎo) - Baldrian [ lat. Valeriana officinalis ]Letzter Beitrag: ­ 29 Mär. 09, 14:33
颉草: http://baike.baidu.com/view/2183626.htm 缬草: http://baike.baidu.com/view/182577.htm h1 Antworten
里斯本条约 [ 里斯本條約 ] li1si1ben3tiao2yue1 - der Vertrag von Lissabon Letzter Beitrag: ­ 27 Okt. 09, 16:03
里斯本条约 [ 里斯本條約 ] : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8C%E6%96%AF%E6%9C%AC%E6%A1 Antworten
绩效方案Letzter Beitrag: ­ 08 Mär. 12, 16:07
Wem fällt eine gute Übersetzung für diesen Begriff ein? So was wie Leistungskontrollplanung …4 Antworten
档案 - die DateiLetzter Beitrag: ­ 23 Aug. 11, 20:11
http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=Datei&trestr=0x1001 Differenzierung1 Antworten
茜草 [茜草] xīcǎo - Indischer Krapp - wiss.: Rubia cordifoliaLetzter Beitrag: ­ 06 Feb. 23, 14:23
茜草:https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?...字 詞 茜草注 音 ㄑㄧㄢˋ ㄘㄠˇ漢5 Antworten
草莓 cǎo méi - ErdbeereLetzter Beitrag: ­ 16 Apr. 08, 05:22
Erdbeere, rote Frucht, die in Deutschland vor allem im Sommer waechst0 Antworten
Lavendel - 熏衣草Letzter Beitrag: ­ 15 Sep. 09, 11:42
我认为Lavendel 应该首先译成熏衣草,而不是淡紫色(LEO目前的译法). 淡紫色只是1 Antworten
Werbung
 
Werbung