Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: absolutely the best - garantiert der Beste

o

absolutely the best

Definition (amerikanisch)

absolutely, best, well, good
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

absolutely, best, well, good
Merriam Webster

Etymology

absolutely, best, well, good
Online Etymology Dictionary
o

garantiert der Beste

Definition

garantiert, Beste
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

beste vorrausetzungen - best conditionsLetzter Beitrag: ­ 09 Okt. 08, 21:47
Beste Vorrausetzungen für ein erfolgreiches Lernen. Best conditions for successful learning…4 Antworten
best-placed - beste VoraussetzungenLetzter Beitrag: ­ 06 Jul. 04, 12:42
our ability to share ideas ... will ensure that we are best-placed to meet the increasing de…0 Antworten
good or wellLetzter Beitrag: ­ 16 Jul. 08, 11:04
Ich sehe gut. Heißt das nun: I see good. oder I see well.3 Antworten
well or goodLetzter Beitrag: ­ 01 Jul. 08, 14:57
Good/well color dispense gute Farbabgabe heißt es hier good oder well?2 Antworten
well or good?Letzter Beitrag: ­ 15 Sep. 09, 20:28
Frage wann schrebt man well und wann good?2 Antworten
good or wellLetzter Beitrag: ­ 26 Okt. 08, 22:56
Wie antwortet man auf die Frage How are you? I'm good. oder I'm well. Habe schon beides…4 Antworten
good vs. well Letzter Beitrag: ­ 14 Aug. 17, 20:22
Hi, "well" ist das Adverb von "good" - grob gesprochen steht good als Adjektiv, während well…4 Antworten
Garantiert somit beste Qualität zu geringen Kosten.Letzter Beitrag: ­ 14 Feb. 08, 08:56
Das Produkt garantiert somit beste Qualität zu geringen Kosten. The producte ensures beste…1 Antworten
beste Schüler = best graded students???Letzter Beitrag: ­ 09 Apr. 09, 21:04
Can you say "best graded students" if you want to refer to the students who obtained the bes…4 Antworten
Best of intentions - Beste AbsichtenLetzter Beitrag: ­ 06 Mär. 04, 17:34
Ich bin mir nicht sicher, ob die deutsche Übersetzung der 4. Textzeile richtig ist. I had b…0 Antworten
Werbung
 
Werbung