Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Yao4shi0 wo3 mei2 ji4 cuo4 de0 hua4, na4 tian1 wan3shang0 wo3 zai4 wo3 ma1ma0 jia1.要是我没记错的话,那天晚上我在我妈妈家。要是我沒記錯的話,那天晚上我在我媽媽家。Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài wǒ māma jiā. - Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter.

o

Yao4shi0 wo3 mei2 ji4 cuo4 de0 hua4, na4 tian1 wan3shang0 wo3 zai4 wo3 ma1ma0 jia1.要是我没记错的话,那天晚上我在我妈妈家。要是我沒記錯的話,那天晚上我在我媽媽家。Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài wǒ māma jiā.

o

Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter.

Strichfolgen

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited

Beispiele

  • 我​的​愿望​没​有​落空。 [我​的​願望​​有​落空。] de yuànwàng méi yǒu luòkōng.
    Meine Hoffnungen hatten mich nicht getrogen.   Infinitiv: trügen
  • 要是​我​没​记​错​的​话,那​天​晚上​我​在​我​妈妈​家。 [要是​我​沒​記​錯​的​話,那​天​晚上​我​在​我​媽媽​家。] Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài māma jiā.
    Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter.
  • 我​生病​了,一直​​流​鼻涕。 [我​生病​了,一直​​流​鼻涕。] shēngbìng le, yīzhí zài liú bítì.
    Ich bin krank und meine Nase läuft ständig.
  • 我​的​学校​有​日文​课​和​中文​课,但​我​更​喜欢​中文。 [我​的​學校​有​日文​課​和​中文​課,但​我​更​喜歡​中文。] de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn gèng xǐhuān zhōngwén.
    An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber.
  • 我​觉得​我​变​胖​了。 [我​覺得​我​變​胖​了。] juéde biàn pàng le.
    Ich glaube, ich habe zugenommen.
  • 他​的​车​停​​了​我们​屋子​前。 [他​的​車​停​​了​我們​屋子​前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián.
    Sein Auto hielt vor unserem Haus an.   Infinitiv: anhalten
  • 如果​你​想​我,你​可以​给​我​打​电话。 [如果​你​想​我,你​可以​給​我​打​電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng , nǐ kěyǐ gěi dǎ diànhuà.
    Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen.
  • 假设​我​没​理解​的​话,有​人​可以​为​我​详细​地​解释​一下​吗? [假設​我​​理解​的​話,有​人​可以​為​我​詳細​地​解釋​一下​嗎?] Jiǎshè méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi xiángxì de jiěshì yīxià ma?
    Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären?
  • 随便​去​别人​​里​不​礼貌。 [隨便​去​別人​​裡​不​禮貌。] Suíbiàn qù biérén jiā lǐ bù lǐmào.
    Es ist unhöflich, einfach so bei Leuten vor der Tür zu erscheinen.
  • 我​看不透。 [我​看不透。] kànbùtòu.
    Ich blick da nicht durch.   Infinitiv: durchblicken
  • 我​的​汉语​生疏​了。 [我​的​漢語​生疏​了。] de hànyǔ shēngshū le.
    Ich habe mein Chinesisch verlernt.   Infinitiv: verlernen
  • 我​看​不​穿。 [我​看​不​穿。] kàn bù chuān.
    Ich schau da nicht durch.   Infinitiv: durchschauen
  • 我​一​个​字​都​没​听懂。 [我​一​個​字​都​​聽懂。] yī gè zì dōu méi tīngdǒng.
    Ich hab' kein Wort verstanden.   Infinitiv: verstehen
  • 我​没​钱。 [我​​錢。] méi qián.
    Ich habe kein Geld.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

你怎的以为我是要你的吗?Letzter Beitrag: 08 Feb. 11, 13:04
你怎的以为我是要你的吗? Ich komm nicht drauf was gemeitn sein soll. Wäre cool wenn ih3 Antworten
的是 - tatsächlichLetzter Beitrag: 03 Okt. 13, 18:17
http://www.handedict.de/chinesisch_deutsch.php2 Antworten
是shi。。。。的 deLetzter Beitrag: 20 Aug. 10, 11:45
Es geht um Subjekt 是shi (adverb + verb + Objekt) 的 de Die Frage ist: 你以前来过中国吗?12 Antworten
的我Letzter Beitrag: 16 Nov. 11, 03:01
现在想一想,当时的我,其实是喜欢。。。。。。 ‘当时的我’ ist dies einw4 Antworten
Letzter Beitrag: 30 Nov. 13, 10:08
最近清华大学办了一个班,选的是高材生,提出要培养中西贯通、古今贯通的1 Antworten
充斥的尽是Letzter Beitrag: 02 Jun. 14, 09:40
报刊、杂志、电视采访、新闻追踪等,充斥的尽是明星的私生活,好像离开了1 Antworten
其實我覺得再沒必要考究要怎麼樣了。Letzter Beitrag: 06 Feb. 09, 19:48
其實我覺得再沒必要考究要怎麼樣了。6 Antworten
是不是Letzter Beitrag: 26 Jan. 20, 14:52
Wenn ich shi weglasse, ist der Satz noch gut?? 他最头疼的是写汉字。 他最头疼的写汉3 Antworten
美女都要靓变妈Letzter Beitrag: 21 Jul. 09, 09:05
美女都要变靓妈 Lerne grade Chinesisch und versuche alles Mögliche, was ich finden kann zu e2 Antworten
Letzter Beitrag: 22 Mär. 11, 15:17
Was macht shi in diesem Satz?? 每天早上是妈妈叫他起来的。Sollte ich es als 'das' oder 19 Antworten

Aus dem Umfeld des Eintrags

LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort