Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: le lumineux - das Taxidachschild

o

le lumineux

Définition :

lumineux
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme :

lumineux
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

das Taxidachschild

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

témoin lumineuxDernière actualisation : 05 Mai 08, 16:37
témoin lumineux5 Réponses
lumineux - lichtabsorbierendDernière actualisation : 21 Aug. 05, 10:21
Das ist doch irgendwie unlogisch oder? denn absorbieren heißt ja aufnehmen und kann nicht d…1 Réponses
agent lumineux - LeuchtmittelDernière actualisation : 08 Juill. 08, 12:11
http://www.polytechnique.fr/eleves/binets/xpassion/article.php?id=21 Réponses
ciel chargé/lumineuxDernière actualisation : 07 Juin 16, 12:23
ciel chargé ciel lumineux3 Réponses
Hell-Dunkel-Kontrasten - contrastes lumineuxDernière actualisation : 01 Nov. 14, 23:51
DE: Hohe Lichtempfindlichkeit In der Nacht und in der Dämmerung sehen Rinder besser als Mens…1 Réponses
le lumineux - das Taxi-Dachschild / das Taxischild Dernière actualisation : 07 Mai 15, 15:09
„Quand il a pris le volant d’une vieille Peugeot 505 surmonté d’un lumineux, il se disait «j2 Réponses
lumineux échafaudage de nuées grises et blanchesDernière actualisation : 27 Fév. 08, 10:42
lumineux échafaudage de nuées grises et blanches ich suche eine deutsche übersetzung und ein…2 Réponses
transmission du faisceau lumineux - Übertragung/Durchgang des (Licht)StrahlenbündelsDernière actualisation : 08 Mai 07, 16:04
technische Beschreibung einer Signalleuchte mit LEDs Kontext: "Par une orientation appropr…1 Réponses
diffracter - brechenDernière actualisation : 28 Juin 04, 14:36
Eintrag der Substantive ist korrekt: Diffraction -> Beugung Réfraction -> Brechung0 Réponses
Die Nachtabsenkung bedeutet, dass in der Zeit von 22.00 bis 6.00 Uhr an allen doppelt bestückten Leuchtkörpern ein Leuchtmittel - L'abaissement nocturne lumineuse implique qu'aux corps éclairants à double agents lumineux, l'un des agents lumineux est déconneDernière actualisation : 12 mar 09, 17:26
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob diese Erklärung verständlich ist... Verbesserungsvorschläg…5 Réponses
Publicité
 
Publicité