Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana. - Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren.

o

È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana.

o

Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Wochenende vorbei - fine settimana è passatoLetzter Beitrag: ­ 23 Nov. 09, 09:32
Das erste Wochenende mit Arbeit ist vorbei. Wir hatten Glück mit dem Wetter. Wir hatten Glüc…1 Antworten
wegfahrenLetzter Beitrag: ­ 29 Sep. 08, 07:54
Sie sagte ihm, dass sie für ein paar Tage wegfahre. geht da partire? Gruss und danke.2 Antworten
Il fine settimanaLetzter Beitrag: ­ 27 Mär. 09, 18:54
Ciao a tutti, Siccome evidentemente non c'è niente da tradurre o spiegare vorrei sfruttare…1 Antworten
plural il fine settimanaLetzter Beitrag: ­ 02 Jun. 08, 12:18
wie bildet man den Plural von fine settimana?1 Antworten
l'ultimo fine settimanaLetzter Beitrag: ­ 12 Dez. 09, 11:36
Im Italienischkurs sagte unsere Dozentin folgenden Satz: Sono arrivato l'ultimo fine settima…7 Antworten
da Vostro arrivo - questa fine settimana abbiamo Letzter Beitrag: ­ 04 Dez. 08, 23:25
ich würde von euch hilfe benötigen, hierfür danke ich euch schon im voraus. kann man dies s…2 Antworten
il fine settimana ci aspettaLetzter Beitrag: ­ 18 Jan. 10, 10:30
il fine settimana ci aspetta wäre nett wenn mir das einer auf deutsch übersetzen könnte10 Antworten
Wochenende. Und was wartet auf mich? - Fine settimana. E che cose mi aspettano?Letzter Beitrag: ­ 11 Nov. 11, 16:57
Wochenende. Und was wartet auf mich? Etwas Arbeit mit der Renovierung: Das ist nicht schlimm…2 Antworten
settimana corta - KurzarbeitLetzter Beitrag: ­ 26 Jun. 09, 16:24
Kurzarbeit ist eine Möglichkeit für Unternehmen bei schwieriger Wirtschaftslage Kündigungen …7 Antworten
Ich wünsche Dir ein schönes Wochenende - desideri una buona fine settimanaLetzter Beitrag: ­ 20 Okt. 08, 22:54
Kann ich das so übersetzten oder ist es komplett falsch? Danke schon mal9 Antworten
Werbung
 
Werbung