Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: s'approprier qc. - sich etw. bemächtigen

o

s'approprier qc.

Définition :

s', approprier
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme :

s', approprier
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

sich etw. bemächtigen

Définition :

sich, bemächtigen
DWDS

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

s'approprier qcDernière actualisation : 08 mar 13, 12:36
Pour chasser, mais aussi se protéger des attaques d'ours polaires, la première chose que les…6 Réponses
s'approprier / se réapproprierDernière actualisation : 26 avr 12, 19:20
Dans le sens de se réapproprier ses droits, son corps (contexte : Frauenbewegung) merci d'a…1 Réponses
ein Thema besetzen - s'approprier un thèmeDernière actualisation : 21 Fév. 09, 09:40
Zum einen haben andere Fachmessen, die Mobilfunkmesse in Barcelona oder die Ifa in Berlin, d…1 Réponses
bemächtigenDernière actualisation : 03 jan 10, 19:51
Die Dichtung bemächtigte sich des Stoffes (also des Themas) -1 Réponses
emparer - bemächtigenDernière actualisation : 09 Oct. 07, 15:34
"emparer" steht fünfmal ohne Reflexivpronomen im dico! s'emparer de qc ist auch vorhanden, …3 Réponses
s'emparer de qc - Besitz ergreifen von etw, sich einer Sache bemächtigen, erobern, gewinnenDernière actualisation : 02 jan 10, 19:25
s'emparer de qc = Besitz ergreifen von etw, sich einer Sache bemächtigen, erobern, gewinnen …6 Réponses
Ich bevorzuge es bei keiner der uns bekannten Familien zu leben. Den Lebensstill von beiden kann und möchte ich mir nicht aneign - Je ne le préfère à aucune des familles connues à nous vivre. Calme de vie de les deux je ne peux pas et voudrait approprier moi.Dernière actualisation : 17 Fév. 15, 13:40
Hallo Leute, könntet ihr mir vielleicht bei der Korrektur der beiden Texte helfen? Mein fra…11 Réponses
Ich bevorzuge es bei keiner der uns bekannten Familien zu leben. Den Lebensstill von beiden kann und möchte ich mir nicht aneign - Je ne le préfère à aucune des familles connues à nous vivre. Calme de vie de les deux je ne peux pas et voudrait approprier moi.Dernière actualisation : 24 jan 11, 23:00
Hallo Leute, könntet ihr mir vielleicht bei der Korrektur der beiden Texte helfen? Mein fra…1 Réponses
Sie pickt sich nur das Beste herausDernière actualisation : 24 jan 11, 22:57
Vielen Dank im voraus!1 Réponses
mit augen klauenDernière actualisation : 15 Oct. 11, 12:52
Bonjour, Quelqu'un connaîtrait une expression équivalente en français ?J'ai trouvé "Apprendr…3 Réponses
Publicité
 
Publicité