Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Would you kindly inform us whether ...? - Würden Sie uns bitte mitteilen ob ...?

o

Would you kindly inform us whether ...?

 

Definition (britisch)

you, kindly, kind, inform, us, whether
Macmillan Dictionary

Definition (amerikanisch)

Would, you, kindly, kind, inform, us, whether, ...?
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

Would, you, kindly, kind, inform, us, whether, ...?
Merriam Webster

Etymology

you, kindly, kind, inform, us, whether
Online Etymology Dictionary
o

Würden Sie uns bitte mitteilen ob ...?

 

Definition

Würde, Sie, uns, bitte, mitteilen, ob
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Be good enough to inform us. - Bitte informieren Sie uns.Letzter Beitrag: 08 Dez. 05, 14:01
I think that is a strange sentence, the only time I would tell someone to "be good" is if I …9 Antworten
- K.o.-Kriterium / K.O.-KriteriumLetzter Beitrag: 07 Sep. 15, 16:58
https://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=K.o.-Kriterium&searchLoc=0&resultOrder=basic4 Antworten
Will you kindly shut up! - Wollen Sie gefälligst den Mund halten!Letzter Beitrag: 27 Jul. 05, 17:06
Die native speaker mögen mich korrigieren, ich denke, den Englischen Satz kann man notfalls …10 Antworten
kindly - gefälligst (veraltet)Letzter Beitrag: 09 Apr. 17, 15:19
One of the translations for 'kindly' is given as 'gefälligst', (veraltet). Who decides when…11 Antworten
kindly return our cuttings - bitte retournieren Sie unsere StoffabschnitteLetzter Beitrag: 23 Sep. 05, 16:53
The german translation doesn't make any sense to me... There are several other entries which…15 Antworten
O-Level - Mittlere ReifeLetzter Beitrag: 19 Jan. 06, 20:55
Isn't it right, that "Mittlere Reife" is written with a s?7 Antworten
melee / mêlée - s. KommentarLetzter Beitrag: 15 Mär. 16, 08:11
Wenn man das Wort "melee" ohne Akzente eingibt, erhält man: melee              das Han1 Antworten
knockout - der K.O. SchlagLetzter Beitrag: 29 Okt. 18, 22:11
Ja, den Bindestrich zwischen K. und o. finde auch ich nicht unbedingt ästhetisch, zumal K.o…7 Antworten
hoping you will see your way to accommodate us - Sie können uns entgegenkommenLetzter Beitrag: 13 Sep. 06, 10:58
Ist dies wirklich eine passende Übersetzung? Ich frage mich auch, wann "Sie können uns entge…2 Antworten
substratums - siehe PluralLetzter Beitrag: 09 Mai 05, 20:17
Habe wenig Zeit, aber stimmt der Leo-Eintrag "substratums"?2 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort