LEOs Zusatzinformationen: dobro do comprimento - doppelte Länge
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Enquanto você vai com a farinha, eu já volto com o brioche / pão / bolo - Du magst ein Schlaumeier sein, ich bin aber doppelt so schlau / jemandem meilenweit voraus sein | Letzter Beitrag: 27 Okt. 14, 14:47 | |
| Mas enquanto Zé Alfredo vai com a farinha, Marta volta com os brioches. http://gshow.globo.c | 1 Antworten | |