Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: clavar mangas - Ärmel einnähen

o

clavar mangas

Definition

clavar, mangar
Real Academia Española
o

Ärmel einnähen

Definition

Ärmel, einnähen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

mangar - ---Letzter Beitrag: ­ 08 Jul. 23, 15:32
DLE: mangar³.Del caló mangar.1. tr. coloq. Pedir, mendigar.2. tr. coloq. Hurtar, robar. Sieh…2 Antworten
mangar - bettelnLetzter Beitrag: ­ 08 Okt. 08, 00:18
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=mangar (Del caló). 1. tr. vulg. Pedi0 Antworten
clavar el dientazoLetzter Beitrag: ­ 16 Apr. 09, 03:36
clavar el dientazo Kann mir jemand sagen, was "clavar el dientazo" heisst? Liebsten Dank ...2 Antworten
mangas de maniobraLetzter Beitrag: ­ 25 Okt. 10, 14:07
Se trata de un elemento de un ascensor. En las condiciones de un contrato de mantenimiento …2 Antworten
mangar a alguien - jmdn. begaunernLetzter Beitrag: ­ 08 Jul. 23, 14:25
Tristá Pérez, Antonia María y Gisela Cárdenas Molina: Diccionario ejemplificado del español de 1 Antworten
Energie in etw. stecken- clavar energía en algoLetzter Beitrag: ­ 15 Dez. 12, 13:42
Hallo, Wie kann ich im Spanischen sagen, dass ich gerne Energie in etwas stecken möchte? Bs…2 Antworten
por angas o por mangas (Chile, Méx.) - in jedem Fall, so oder soLetzter Beitrag: ­ 10 Apr. 23, 13:54
Academia chilena, Diccionario del habla chilena, Santiago de Chile, Editorial Universitaria,…2 Antworten
el vuelo (amplitud de una vestidura) - die Weite (Rock, Ärmel)Letzter Beitrag: ­ 25 Sep. 22, 20:06
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:vuelo. 3. Amplitud o extensión de una …1 Antworten
de haldas o de mangas - so oder so, in jedem Fall, um jeden PreisLetzter Beitrag: ­ 11 Apr. 23, 11:53
DLE: de haldas o de mangas.1. loc. adv. coloq. De un modo o de otro, por bien o por mal, qui…1 Antworten
guardar algo en la manga [fig.] - etw. in Ärmel behaltenLetzter Beitrag: ­ 13 Jun. 18, 19:46
Ich kenne den Ausdruck ja nicht (pons auch nicht), aber die deutsche Uebersetzung ist mindes…5 Antworten
Werbung
 
Werbung