Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: hua4jiang4画匠畫匠huàjiàng - der Maler ohne künstlerisches Talent

o

hua4jiang4画匠畫匠huàjiàng

o

der Maler ohne künstlerisches Talent

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

鞋匠 [鞋匠] - der Schumacher | die SchumacherinLetzter Beitrag: ­ 15 Nov. 10, 22:38
http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&1 Antworten
动画师 [ 動畫師 ] - AnimatorLetzter Beitrag: ­ 28 Jul. 09, 13:41
动画师 [ 動畫師 ] 動畫師是動畫工業中最基層的職業之一,主要的工作是從0 Antworten
漫画 [漫畫] mànhuà - die KarikaturLetzter Beitrag: ­ 11 Jun. 09, 18:18
漫画 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BC%AB%E7%94%BB http://baike.baidu.com/view/5597.html 【5 Antworten
卡通片 kǎtōngpiàn - Zeichentrickfilm, CartoonLetzter Beitrag: ­ 19 Mai 09, 18:07
卡通片: http://baike.baidu.com/view/4532.htm 日本漫畫: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%90 Antworten
水彩画 [水彩畫] shuǐcǎihuà - das Aquarell, das AquarellbildLetzter Beitrag: ­ 22 Nov. 09, 10:45
水彩画 : http://baike.baidu.com/view/51696.htm http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B0%B4%E5%BD%A9%0 Antworten
笔画 [筆畫] bǐhuà - der Federstrich; der Pinselstrich;Letzter Beitrag: ­ 02 Dez. 22, 17:29
筆畫 / 笔画:Siehe Wörterbuch: 笔画筆畫 / 笔画:https://www.zdic.net/hans/%E7%AC%94%E7%94%B1 Antworten
画 (Schreibweise des Zeichens)Letzter Beitrag: ­ 06 Jul. 11, 10:56
Ich verstehe nicht, warum das Zeichen für "hua" (Bild) im Computer manchmal so aussieht wie …1 Antworten
画龙​点睛 [畫龍​點睛] huàlóng-diǎnjīng Chengyu [KUNST] [LIT.] - den letzen Schliff gebenLetzter Beitrag: ­ 10 Dez. 18, 15:08
Ein t fehlt: den letzten Schliff geben.2 Antworten
随便在那儿比画Letzter Beitrag: ­ 18 Mär. 13, 14:05
他们看到我跟我的朋友还坐在轮椅上边,随便那儿比画。有人就问:。。。。3 Antworten
江郎才盡 - wörtlich Jiang Yan (einen Beamten der Rang Lang aus der Südlichen Dynastie der Liang 502–557) ist mit sein literarisches Talent am Ende - den eigenen Zenit überschritten haben - Fähigkeit, Talent; über dem eigenen Höhepunkt sein - Fähigkeit, Talent, die besten Tage hinteLetzter Beitrag: ­ 11 Sep. 19, 14:36
江郎才尽:[one's literary talent is at an ebb;have lost one's talent;one's inpiration has dried u2 Antworten
Werbung
 
Werbung