Publicidad

¡Apoye a LEO!:

LEOs Zusatzinformationen: transporte a granel - der Massengutverkehr

o

transporte a granel

 

Definición

transporte, granel
Real Academia Española
o

der Massengutverkehr

 

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Transportvorrichtung - dispositivo para el transporteÚltimo comentario: 23 Jan 08, 09:54
Wir müssen noch eine Transportvorrichtung bauen, damit wir die Maschine transportieren/verla…2 comentario(s)
Material de transporteÚltimo comentario: 23 Abril 07, 11:11
Als Branche des sekundärsektors wie auch z.B.: Textil y confeccion. Wie würde man diese Bra…4 comentario(s)
transportación - transporteÚltimo comentario: 03 de agosto 10, 22:47
Departamento de Transportación; Ministerio de Transporte Hallo zusammen! Was ist genau der…3 comentario(s)
el traslado - die VerbringungÚltimo comentario: 12 Nov 08, 14:21
Basler Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfä2 comentario(s)
Acompañante de transporte escolarÚltimo comentario: 08 Dec 09, 13:31
Was heißt "acopañante de transporte escolar" auf Deutsch? Es handelt sich um die Person, di…1 comentario(s)
Se manufacturan los carros para el transporte...Último comentario: 15 Sep 08, 23:06
Se manufacturan los carros para el transporte de sus palets de acero hasta prensa I o prensa…5 comentario(s)
El avión es transporte más rapido. - Das Flugzeug ist ein schnelleres Verkehrsmittel.Último comentario: 20 Mai 16, 11:30
Ist diese Übersetzung mit "schnelleres Verkehrsmittel" korrekt?5 comentario(s)
Transporte a CIF puerto marítimoÚltimo comentario: 04 Jul 14, 15:17
In einer Preisliste ist zu finden: Transport CIF Seehafen Heißt das korrekt übersetzt …1 comentario(s)
Busca en el diálogo las ventajas y las desventajas de los diferentos medios de transporte. - Suche in einem Dialog die Vorteile und die Nachteile der verschiedenen Tranportmittel.Último comentario: 15 Sep 09, 17:08
Lehrstück Ist meine Übersetung richtig? Könnte man statt "el" auch "un" schreiben: Dann würd…5 comentario(s)
los trabajadores y los universitarios prefieren ir en transporte público, en vez de con su propio vehículo, al trabajo y a la Universidad respectivamente - Die Arbeiter und die Studierenden fahren lieber mit den öffentlichen Verkehrsmittel statt mit ihren eigenen Autos, zur Arbeit beziehungsÚltimo comentario: 09 Abril 14, 08:35
Ich weiß es nicht, wo genau "beziehungsweise" steht. Gibt es noch ein Wort für alle Leute, d…7 comentario(s)
Publicidad

¡Apoye a LEO!:

 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
LEO: Informaciones adicionales
 
LEO: Conjugaciones y declinaciones

Para iniciar una discusión tiene que tener una cuenta de usuario.

Aunque no haya iniciado sesión, también puede leer las discusiones del foro ya existentes.

Para guardar palabras y poderlas aprender después, tiene que estar registrado y haber iniciado la sesión. El trainer de lengua es un servicio totalmente gratuito.

 
Aquí puede ver sus últimas búsquedas (cuanto más recientes, más arriba). Haga clic en una palabra para volver a ver los resultados.
#Palabra de búsqueda