Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: to contract out of an agreement - einen Vertrag kündigen

o

to contract out of an agreement

Definition (amerikanisch)

contract, out, of, agreement
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

contract, out, of, agreement
Merriam Webster

Etymology

contract, out, of, agreement
Online Etymology Dictionary
o

einen Vertrag kündigen

Definition

einen, Vertrag, kündigen
DWDS

Englische Verben ohne Reflexivpronomen – Reflexivpronomen im Akkusativ im Deutschen

Englische Grammatik

Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

einen Vertrag kündigenLetzter Beitrag: ­ 16 Apr. 08, 11:56
Wie übersetzt man in dem Fall kündigen? (Auch als Kürzel) Wäre delete (del) angebracht?4 Antworten
einen Vertrag kündigenLetzter Beitrag: ­ 16 Jun. 08, 00:19
Ich habe den Vertrag für meine Kreditkarte gekündigt.1 Antworten
einseitig einen vertrag kündigenLetzter Beitrag: ­ 16 Mai 10, 12:38
Bush kündigt einseitig den 1972 zwischen den USA und der Sowjetunion geschlossen ABM-Vertrag…6 Antworten
Vertrag/Vereinbarung/contract/agreement/stipulationLetzter Beitrag: ­ 29 Jun. 04, 14:13
Viele nehmen hierfür 'agreement' - doch was sind dann die Vereinbarungen (z.B. Vereinbarunge…8 Antworten
Vertrag kündigen & Vertrag stornierenLetzter Beitrag: ­ 30 Okt. 07, 13:22
1. hiermit kündigen wir den Vertrag zum nächstmöglichen zeitipunkt 2. hiermit stornieren wir…2 Antworten
außerordentlich kündigen (Vertrag)Letzter Beitrag: ­ 27 Jun. 10, 13:33
Context: Wird die jeweils geltende Mindestabnahme nicht erreicht, so kann der Exporteur dies…2 Antworten
agreement vs. contractLetzter Beitrag: ­ 25 Sep. 14, 18:46
Ich übersetze einen "Asset purchase agreement", was ich mit "Vertrag über den Kauf von Vermö…4 Antworten
Vertrag fristgerecht kündigen zum...Letzter Beitrag: ­ 31 Jan. 12, 18:54
Es gibt zwar schon jede Menge Diskussionen dazu, aber es werden so viele verschiedene Möglic…2 Antworten
To accept an agreement - Einen Vertrag annehmen ODER Einen Vertrag akzeptieren?Letzter Beitrag: ­ 28 Mai 09, 14:31
Please review the general agreement. If you accept it, check the "I accept the General User …6 Antworten
contract vs agreementLetzter Beitrag: ­ 19 Feb. 13, 16:03
Ein Garantievertrag wird im Titel als "Warranty Agreement" bezeichnet. Kann ich die Kapite…1 Antworten
Werbung
 
Werbung