Pubblicità - LEO senza pubblicità? LEO Pur
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

LEOs Zusatzinformationen: Chissà dove ci porterà. - Wer weiß, wo er uns hinführen wird.

o

Chissà dove ci porterà.

o

Wer weiß, wo er uns hinführen wird.

Discussioni del forum che contengono la parola cercata

chissà quando ci...Ultima modifica 14 Jun 10, 23:13
Ein Freund den ich lange nicht mehr gesehen hab schrieb mir : "PS: chissà quando ci potremo…1 Risposte
Wer weiß, was dahinter steckt? - Chissà che cosa c'è sotto?Ultima modifica 24 Oct 12, 02:54
Man versteht etwas überhaupt nicht (zum Beispiel ein Urteil) und fragt sich und andere "wer …2 Risposte
"portare a noi" vs "portarci"Ultima modifica 07 Feb 11, 10:49
Hallo, unser Italienisch-Lehrer (Muttersprachler) konnte mir nicht den Unterschied zwischen …3 Risposte
Ich weiß nicht, ob es besser wird,...Ultima modifica 18 Sep 10, 15:50
Ich weiß nicht, ob es besser wird, wenn es anders wird. Aber es muss anders werden, wenn es …10 Risposte
Wer weiß, wie es korrekt heißt?:Ultima modifica 27 Jan 12, 21:52
Ist es möglich ein Zimmer in den oberen Stockwerken (des Hotels) zu bekommen? È possibile a…1 Risposte
wird schon werdenUltima modifica 18 Feb 10, 11:47
Kontext: Wenn jemand krank geworden ist und man trösten möchte.2 Risposte
Ich weißUltima modifica 26 Oct 09, 03:18
Ich weiß Also gemeint wie: "Ich mag dich" und als Gegenantwort "Ich weiß"2 Risposte
ich weißUltima modifica 17 Dec 09, 15:49
sagt man zu "ich weiß" auf italienisch nur "so"?4 Risposte
Ich weiss..Ultima modifica 20 Oct 08, 11:06
.. nichts über den Fall (die Angelegenheit)3 Risposte
schwarz weißUltima modifica 11 Aug 09, 13:02
Hallo, wie kann man das übersetzen: "Die Abbildungen sind schwarz weiß" wäre das "le immagi…1 Risposte
Pubblicità
 
Pubblicità