Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: mettere in relazione qc. con qc. - etw. mit etw. in Zusammenhang bringen

o

mettere in relazione qc. con qc.

Wortschatz

mettere, relazione, con
Treccani, il portale del sapere
o

etw. mit etw. in Zusammenhang bringen

Definition

mit, in, Zusammenhang, bringen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

mettere in confronto con - gegenüberstellenLetzter Beitrag: ­ 08 Nov. 10, 02:30
oder etwas mit etwas anderem vergleichen ?1 Antworten
mettere in causa - ins Gespräch bringen Letzter Beitrag: ­ 24 Okt. 09, 19:19
dello saggio di Eduardo Sanguineti nel introduzione per Giovanni Verga: "I Malavoglia"6 Antworten
ti devi mettere con me?Letzter Beitrag: ­ 17 Dez. 11, 14:40
ti devi mettere con me? Was heißt dieser Satz genau? Kann das als Drohung verstanden werden?5 Antworten
Mettere in croceLetzter Beitrag: ­ 20 Jul. 21, 09:34
Ad ogni meeting ci mettono in croce perché non abbiamo raggiunto i traguardi di vendita atte…4 Antworten
mettere in infusioneLetzter Beitrag: ­ 08 Mai 11, 17:11
Sbuccio le limone, poi prendo le buccie e le metto in infusione. Ein Rezept für Limoncello.…2 Antworten
mettere in luceLetzter Beitrag: ­ 09 Nov. 10, 08:33
L'autore ha messo in luce una serie di dati relativi al rapporto con i genitori di Neumann. …3 Antworten
mettere in causaLetzter Beitrag: ­ 26 Okt. 09, 17:01
Eduardo Sanguineti scrive:"...Gramsci, che mette in causa il significativo dei "contenuti" d…7 Antworten
mettere in crisiLetzter Beitrag: ­ 07 Jun. 09, 16:04
Hallo, dieser Ausdrück kommt sehr oft in der Zeitungsprache vor. Z.B: "I problemi dell'econo…2 Antworten
mettere in copiaLetzter Beitrag: ­ 07 Jul. 09, 21:05
also wie kann ich denn den satz "scrivile mettendo me in copia" verstehen? wäre sehr nett we…2 Antworten
mettere in fondoLetzter Beitrag: ­ 26 Apr. 10, 15:48
C’è un costume italiano per cui delle volte i traduttori sono messi in fondo. Kann mir bitt…2 Antworten
Werbung
 
Werbung