Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: Debemos podar el manzano para que pueda crecer. - Wir müssen den Apfelbaum zurückschneiden, um ein Wachstum zu ermöglichen.

o

Debemos podar el manzano para que pueda crecer.

o

Wir müssen den Apfelbaum zurückschneiden, um ein Wachstum zu ermöglichen.

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Al crecer empeoróÚltimo comentario: ­ 24 Nov 10, 18:06
Al crecer empeoró. Ich glaube die englische Úbersetzung lautete: As he crew up he got worse…2 comentario(s)
crecer como personaÚltimo comentario: ­ 25 Jul 12, 12:28
wie sage ich das auf Deutsch? ich beziehe mich darauf, dass ich mich besser als Person mach…2 comentario(s)
ermöglichenÚltimo comentario: ­ 08 Abr 10, 19:04
Grundsätzlich sind verschiedene Methoden und Verfahren denkbar, die Kampagne auf ihre Wirkun…3 comentario(s)
crecer a sus expensasÚltimo comentario: ­ 20 Jul 11, 13:51
Im Zusammenhang heißt es: El amor y la pasión van creciendo a sus expensas. Wer kann helfen…15 comentario(s)
viabilizar - lebensfähig machen; ermöglichenÚltimo comentario: ­ 09 Ene 12, 21:16
Si no se viabiliza el Proyecto XY no habrá ingresos (gravamen) para hacer realidad los progr…0 comentario(s)
sollen müssen -> deber deberÚltimo comentario: ­ 09 Feb 14, 18:47
Los que confunden "a ver" con "haber" deben ser juzcado. Los que confunden "a ver" con "habe…1 comentario(s)
sollen müssen -> deber deberÚltimo comentario: ­ 14 Feb 14, 23:16
Los que confunden "a ver" con "haber" deben ser juzcado. Los que confunden "a ver" con "haber21 comentario(s)
adolecer (crecer) - wachsen, aufwachsen, größer werdenÚltimo comentario: ­ 28 Oct 20, 18:14
DUE, M. Moliner: adolecer¹ (de «a-²» y el lat. «dolescĕre»)adolecer² (del lat. «adolescĕre1 comentario(s)
es würde mir ermöglichenÚltimo comentario: ­ 01 Mar 10, 22:37
Eine Reise nach Barcelona würde mir ermöglichen meine Sprachkenntisse zu verbessern. Una vi…2 comentario(s)
podar - Deutsch ist richtig, Beispiele sind falsch einsortiertÚltimo comentario: ­ 02 May 10, 12:29
angegebene Beispiele bei podar (abästen, beschneiden) Podéis iros a tomar por culo. [vulg.]…2 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad