Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: za2guo1砸锅砸鍋záguō - scheitern

o

za2guo1砸锅砸鍋záguō

o

scheitern

Definition

scheitern
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

砸锅​卖铁 [砸鍋​賣鐵] záguō-màitiě Chengyu - alles was man hat hergebenLetzter Beitrag: ­ 08 Okt. 18, 11:39
alles, was man hat, hergebenDie Kommata fehlen.1 Antworten
砸 - etw. schlagen, stampfen, hämmern gegen, brechen, zerschlagen, zerstampfen, zerstoßen, zerbrechenLetzter Beitrag: ­ 26 Aug. 10, 16:22
砸: http://xh.5156edu.com/html5/231469.html 砸牌子: http://www.ciyang.com/searc0 Antworten
电饭锅 [ 電飯鍋 ] - der elektische ReiskocherLetzter Beitrag: ­ 28 Aug. 09, 11:12
电饭锅 [ 電飯鍋 ]: http://baike.baidu.com/view/20808.htm Zusatzeintrag neben "電飯煲".0 Antworten
电饭锅 (電飯鍋) diànfànguō - elektrischer ReiskocherLetzter Beitrag: ­ 14 Nov. 09, 03:29
http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E7%94%B5%E9%A5%AD%E9%94%85/86871 Antworten
炸鍋 - FritteuseLetzter Beitrag: ­ 12 Mär. 14, 10:44
http://liuyu1129.big5.made-in-china.com/product/ZoEQYdLAsghx/%E5%8D%95%E7%BC%B8%E6%B2%B9%E7%…2 Antworten
搬起​石头​砸​自己​的​脚 [搬起​石頭​砸​自己​的​腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo - Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (wörtlich: Wer Anderen mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) Letzter Beitrag: ­ 13 Feb. 17, 17:29
 1 Antworten
芝士 - der KäseLetzter Beitrag: ­ 21 Mär. 09, 13:44
芝士 zhīshì Käse http://baike.baidu.com/view/354330.htm : 芝士在百度百科中为本词条0 Antworten
高压锅 [ 高壓鍋 ] - der Druckkochtopf, der Dampfkochtopf, SchnellkochtopfLetzter Beitrag: ­ 23 Mär. 10, 19:57
高压锅, 压力锅: http://baike.baidu.com/view/23571.htm http://www.hudong.com/wiki/%E5%8E%8B%E0 Antworten
败 - besiegenLetzter Beitrag: ­ 01 Dez. 10, 16:25
败: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&se1 Antworten
替罪羊 - der SündenbockLetzter Beitrag: ­ 21 Mär. 10, 13:57
替罪羊: “替罪羊”一词是舶来品。对应英文有scapegoat、whipping boy。世界各地0 Antworten
Werbung
 
Werbung