Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: En tant que journaliste, j'ai voulu aller au fond des choses. - Als Journalist wollte ich den Dingen auf den Grund gehen.

o

En tant que journaliste, j'ai voulu aller au fond des choses.

 
o

Als Journalist wollte ich den Dingen auf den Grund gehen.

 

Definition

als, Journalist, wollen, ich, Ding, auf, Grund, gehen
DWDS

Bedeutung

Journalist
Gablers Wirtschaftslexikon

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

aller au fond des chosesLetzter Beitrag: 22 Dez. 10, 11:51
Heisst dies lediglich, einer Sache auf den Grund gehen, oder gibts noch andere Bedeutungen? …10 Antworten
tant vouluLetzter Beitrag: 18 Nov. 09, 19:06
Négligé peut étre , mais j'ai toujours fait en sorte pour que tu ni soit pas , méme à haguenau,1 Antworten
alles was ich wissen wollte - tout que j'ai voulu savoirLetzter Beitrag: 01 Feb. 10, 11:56
Ich würde gerne wissen, ob man schon "tout" nimmt und ob es "ai voulu" oder "voulais" heißt.…4 Antworten
*J'ai voulu payer, mais tu m'as devançé. - Ich wollte bezahlen, aber du kamst mir zuvor.Letzter Beitrag: 25 Jan. 11, 10:30
  La cédille.3 Antworten
que j'ai sibuLetzter Beitrag: 24 Nov. 09, 22:58
Cette somme d'argent précisée est la perte que j'ai sibu en date du xxx au service où j'étai…2 Antworten
Ich habe Geschwister - J'ai des fratrie.Letzter Beitrag: 23 Dez. 09, 08:58
Ich will nicht frère et soeur verwenden, da das bei mir eine Wortwiederholung ergeben würde.…13 Antworten
J'ai faim. J'ai besoin de quelque chose à manger. - Ich habe Hunger. Ich brauche etwas zu essen.Letzter Beitrag: 23 Jan. 16, 15:19
2 Antworten
La vie que j'ai choisiELetzter Beitrag: 01 Dez. 10, 11:19
Kann mir bitte jemand erklären wann das Verb angepasst wird ("choisiE")? Bzw. an was? Der S…6 Antworten
discours indirect "j'ai rêvé que"Letzter Beitrag: 04 Nov. 11, 10:03
Bonjour à tous, eine kleine Frage meinerseits zur indirekten Rede: Wenn ich einen Traum erz…1 Antworten
J'ai râté un train - ich verstehe nur BahnhofLetzter Beitrag: 18 Apr. 08, 00:17
LEO Ich frage mich, ob der Ausdruck "j'ai raté un train" wirklich gebräuchlich ist in der Be…14 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort