Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Non importa! - Das ist egal!

o

Non importa!

Wortschatz

importare
Treccani, il portale del sapere
o

Das ist egal!

Definition

sein, egal
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Bin ich Dir egal? - Sono io a te non importa?Letzter Beitrag: ­ 29 Jun. 10, 20:15
Wie sagt man es? "Io ti sono indifferente?" oder "Sono io a te non importa?" oder ganz anders?6 Antworten
Ma non importa perchè cucino io.Letzter Beitrag: ­ 18 Okt. 16, 18:16
Si è spostato al mare e cucina solo pesce. Ma non importa perchè cucino io. Ja, es ist ans M…2 Antworten
Ma non importa perchè cucino io.Letzter Beitrag: ­ 26 Sep. 16, 11:05
Si è spostato al mare e cucina solo pesce. Ma non importa perchè cucino io. Ja, es ist ans M…3 Antworten
egal..Letzter Beitrag: ­ 14 Aug. 10, 15:21
ist egal! - è uguale - è eguale - è indifferente im Sinne von: macht nichts,.. sind alle …2 Antworten
egalLetzter Beitrag: ­ 24 Jan. 09, 12:56
ich hab den eindruck dass ich dir völlig egal bin wäre nett wenn mri das jemand übersetzen …1 Antworten
Non importa quanto aspetti, ma chi aspetti.Letzter Beitrag: ­ 30 Mär. 10, 16:10
Es ist nicht wichtig wie lange du wartest, sondern ... Ciao ihr lieben, könnt ihr mir bitte…2 Antworten
Egal was war...Es bleibt ein Teil meiner Erinnerung - Non importa quale .. Era pur sempre una parte della mia memoriaLetzter Beitrag: ­ 28 Mai 10, 17:11
Hallo... habe diesen Satz versucht zu übersetzen..aber ich weiß nicht es sieht irgendwie fa…1 Antworten
verständigung.... egal wie :)Letzter Beitrag: ­ 12 Sep. 08, 16:39
du hast gestern gesagt wir können uns nicht richtig unterhalten. das hat mich etwas traurig …7 Antworten
Nun ist es eh schon egal. Letzter Beitrag: ­ 25 Apr. 16, 10:44
Dunque è già uguale??? Wenn man sich sowieso blamiert hat und noch etwas hinzufügen will. M…3 Antworten
Und Danke, dass Du mir immer zuhörst, egal wo oder wann. - E grazie che sempre mi ascolti, non importa dove o quando.Letzter Beitrag: ­ 14 Sep. 10, 22:31
Ist das so richtig? Vielen Dank für Eure Hilfe. :)1 Antworten
Werbung
 
Werbung