Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: to cross sth. out - etw. ausstreichen

o

to cross sth. out

Definition (amerikanisch)

cross, out
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

cross, out
Merriam Webster

Etymology

cross, out
Online Etymology Dictionary
o

etw. ausstreichen

Definition

ausstreichen
DWDS

Englische Verben ohne Reflexivpronomen – Reflexivpronomen im Akkusativ im Deutschen

Englische Grammatik

Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

ausstreichenLetzter Beitrag: ­ 19 Feb. 08, 18:29
die Lymphbahnen ausstreichen10 Antworten
ausstreichenLetzter Beitrag: ­ 02 Mai 12, 10:50
einen Teig ausstreichen (z.B. für Plätzchen oder andere Backwaren)5 Antworten
to streak - ausstreichenLetzter Beitrag: ­ 29 Jan. 08, 12:04
http://www.bartleby.com/61/12/S0801200.html VERB:\tInflected forms: streaked, streak·ing, s…0 Antworten
cross out these daysLetzter Beitrag: ­ 12 Jun. 07, 19:43
cross out these days on the calender. cross out heißt doch rausstechen aber wie soll man de…2 Antworten
Einen "Tropfen ausstreichen"Letzter Beitrag: ­ 04 Feb. 13, 17:33
Es geht um die Beschreibung der Vorbereitung einer mikroskopischen Probe. Dabei pipettiere i…6 Antworten
cross und crossLetzter Beitrag: ­ 08 Jul. 12, 20:54
Es geht um einen dünnen Holzpflock, der in ein Bohrloch, das sich in einem Stein befindet, h…11 Antworten
pay - verpichen (mit Pech ausstreichen, kalfatern)Letzter Beitrag: ­ 16 Aug. 22, 10:13
http://www.queens-english-society.com/paid-vs...https://prowritingaid.com/payed-vs-paidThe f…5 Antworten
crossLetzter Beitrag: ­ 19 Okt. 08, 11:43
Suche die Übersetzung des Wortes "cross" in diesem Kontext (Liedstrophe) Just because I'm l…1 Antworten
crossLetzter Beitrag: ­ 20 Mär. 06, 10:23
Pargesa confirms that Groupe Bruxelles Lambert (GBL) has declared to the French “Autorité des1 Antworten
crossLetzter Beitrag: ­ 31 Dez. 12, 14:42
Wie könnte man "cross office authorities" in folgendem Kontext übersetzen? The responsibili…2 Antworten
Werbung
 
Werbung