Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: d'altronde - im Übrigen

o

d'altronde

Wortschatz

altronde
Treccani, il portale del sapere
o

im Übrigen

Definition

übrig
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

d'altrondeLetzter Beitrag: ­ 25 Apr. 10, 06:24
Grazie1 Antworten
Etwas übrig habenLetzter Beitrag: ­ 31 Okt. 10, 12:17
Für dein Verhalten habe ich nur tiefste Verachtung übrig.1 Antworten
Alle übrigen Länder Europas.Letzter Beitrag: ­ 30 Jan. 09, 10:47
Ist von einem Formular. Bitte schnell helfen, danke!1 Antworten
lässt zu wünschen übrigLetzter Beitrag: ­ 27 Apr. 08, 07:42
dein Verhalten lässt zu wünschen übrig. Hallo,ich bräuchte uumbeding zu"dein verhalten lässt z2 Antworten
avanzarsi di qc. - etwas übrig habenLetzter Beitrag: ­ 05 Sep. 14, 21:51
http://dict.leo.org/itde/index_de.html#/search=avanzare&searchLoc=0&resultOrder=basic&mu13 Antworten
Was bleibt mir anderes übrig als anzunehmen, dass...Letzter Beitrag: ­ 15 Sep. 10, 11:27
che resta a me di .... Mi limiterò a pensare che... Gefällt mir beides nicht und ist bestim…4 Antworten
“Era d’altronde uno di quegli uomini che amano assistere alla propria vita, ritenendo impropria qualsiasi ambizione a viverla”.Letzter Beitrag: ­ 29 Mai 10, 13:13
“Era d’altronde uno di quegli uomini che amano assistere alla propria vita, ritenendo improp…1 Antworten
Mir blieb nichts anderes übrig, als an viele Türen zu klopfen.Letzter Beitrag: ­ 07 Jul. 11, 10:38
Aus: "Mein Leben" von Marcel Reich- Ranicki1 Antworten
Datenbank: Umfassende Code-Library mit laufenden Updates. Anlernen der übrigen Geräte mit "Teach In" FunktionLetzter Beitrag: ­ 07 Mär. 11, 17:50
Ist für eine Produktbeschreibung. Normalerweise machen wir das über einen Übersetzungsdienst…0 Antworten
es bleibt ihnen nichts anderes übrig als zu arbeiten - non gli resta altro di lavorareLetzter Beitrag: ­ 10 Mai 10, 14:18
kann man "di" lavorare verwenden? würde"rimane" besser klingen?3 Antworten
Werbung
 
Werbung