LEOs Zusatzinformationen: Shou4 ren2 yi3 yu2, bu4ru2 shou4 ren2 yi3 yu2授人以鱼,不如授人以渔授人以魚,不如授人以漁Shòu rén yǐ yú, bùrú shòu rén yǐ yú - Gib einem Hungernden einen Fisch, wird er einmal satt; Lehre ihn fischen, wird er nie wieder hungern.
Shou4 ren2 yi3 yu2, bu4ru2 shou4 ren2 yi3 yu2授人以鱼,不如授人以渔授人以魚,不如授人以漁Shòu rén yǐ yú, bùrú shòu rén yǐ yú
Gib einem Hungernden einen Fisch, wird er einmal satt; Lehre ihn fischen, wird er nie wieder hungern.
Strichfolgen
- 授
- 人
- 以
- 鱼
- 不
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited
Expandierte Strichfolgen
- 授
- 人
- 以
- 鱼
- 不
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software EON Media Limited
Dieser Eintrag basiert auf: | ||
|---|---|---|
| 授人以魚不如授人以漁 (modern mit Kommata: 授人以魚,不如授人以漁) - Statt dem Mann einen Fisch zu geben, bringt ihm lieber das Fischen bei, wortl.: Gib einem Mann einen Fisch und du ernährst ihn für einen Tag. Lehre einen Mann zu fischen und du ernährst ihn für sein Leb | Letzter Beitrag: 12 Dez. 23, 11:40 | |
| 授人以魚不如授人以漁 / 授人以鱼不如授人以渔: | 2 Antworten | |




