Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: a freddo - ohne Begeisterung

o

a freddo

Wortschatz

a, freddo
Treccani, il portale del sapere
o

ohne Begeisterung

Definition

ohne, Begeisterung
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Fa freddo / è freddoLetzter Beitrag: ­ 06 Mai 14, 20:16
Ich hoffe ich bin in der richtigen Kategorie! Also, ich höre sehr of "Fa freddo", mindestens…3 Antworten
freddo becco -ar*kaltLetzter Beitrag: ­ 16 Dez. 09, 11:27
Es gab Zeiten in denen "il gabinetto" außerhalb des Hauses stand. Meistens handelte es sich …2 Antworten
Mit Begeisterung aufnehmenLetzter Beitrag: ­ 27 Jan. 17, 10:35
Die neue Technik wurde von der französischen Bevölkerung mit Begeisterung aufgenommen 2 Antworten
commento a caldo / commento a freddoLetzter Beitrag: ­ 04 Apr. 09, 20:48
un commento a caldo, una valutazione a freddo... Gibt es einen ähnlichen Ausdruck im Deutsc…4 Antworten
Solo freddo amore e tu lasciati scaldareLetzter Beitrag: ­ 30 Okt. 10, 18:42
Solo freddo amore e tu lasciati scaldare. Mein versuch: Nur klate Liebe und Du vergisst di…1 Antworten
Begeisterung hâlt sich in Grenzen Letzter Beitrag: ­ 03 Okt. 18, 13:55
Gibt es diesen Ausdruck auch in Italienisch?7 Antworten
Persi le staffe ma lui mi rivolse uno sguardo freddo....Letzter Beitrag: ­ 13 Sep. 16, 16:16
Hey Leute.\u2028 Kann mir jemand diesen Text übersetzen? Es wäre wirklich lieb.\u2028 Ich ha…4 Antworten
esposizione al freddo invernale per la caduta dei tartrati e ripetuti travasiLetzter Beitrag: ­ 26 Jan. 10, 18:29
es geht um die Kontrollen bei der Weinherstellung, um die Fermentation, die Temperatur und s…2 Antworten
„È troppo deficente non merita affatto la mia pazienza né il mio tempo." Persi le staffe ma lui mi rivolse uno sguardo freddo. Si voltò ed ignorandomi totalmente prese a parlare con la ragazza che preparava i cocktail.Letzter Beitrag: ­ 13 Sep. 16, 21:59
Wie könnte man den oberen Text übersetzen? Würde mich über Hilfe freuen, verstehe nämlich nicht1 Antworten
la mia mano è fredda - meine Hand ist kaltLetzter Beitrag: ­ 23 Feb. 10, 20:23
Wiedermal komme ich ins Schleudern und weiß nicht, ob ich es mir falsch aufgeschrieben habe,…7 Antworten
Werbung
 
Werbung