Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Y-cut - der Y-Schnitt

o

Y-cut

Definition (amerikanisch)

Y-cut
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

Y-cut
Merriam Webster
o

der Y-Schnitt

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Y-SchnittLetzter Beitrag: ­ 18 Mär. 06, 21:53
der arzt öffnete die leiche mit dem üblichen y-schnitt. wie kann man das auf englisch sagen?…2 Antworten
Dedekind cut - Dedekindscher SchnittLetzter Beitrag: ­ 26 Mai 19, 12:40
https://www.wissen.de/lexikon/dedekindscher-s...Dedekind’scher Schnitt[nach R. Dedekind]math…1 Antworten
Spliss-Schnitt - spliss cutLetzter Beitrag: ­ 08 Apr. 09, 21:18
Super blöde Frage, aber stimmt das? Es versteht mich im Ausland nämlich keiner, wenn ich sp…4 Antworten
unterbrochener Schnitt - interrupted cutLetzter Beitrag: ­ 03 Mai 07, 09:59
Drehen / Fräsen von metallischen Werkstoffen mit Schnittunterbrechung0 Antworten
y - duLetzter Beitrag: ­ 18 Jan. 09, 15:02
y abkürzung für you Zum Beispiel: "y r male?" = Bist du männlich? Verwendet bei Chatten oder…1 Antworten
y'Letzter Beitrag: ­ 19 Jan. 06, 09:30
I know that "y' understand" is slang, meaning "you understand". SO can u therefore also say …10 Antworten
(Y)Letzter Beitrag: ­ 11 Jan. 08, 21:19
Dieses Zeichen: (Y) hab ich schon öfters gesehen wenn ich mit engländern gechattet habe. I…3 Antworten
Y/Y% and Q/Q% Letzter Beitrag: ­ 09 Okt. 07, 21:10
Das steht in einer Tabelle, in der es um das Bruttoinlandsprodukt geht. Lieben Dank!2 Antworten
y(x) "y von x"Letzter Beitrag: ­ 27 Sep. 10, 11:08
Hallo Leos, wie sagt man dazu auf Englisch? Vielen Dank!2 Antworten
Y piece - YsilonstückLetzter Beitrag: ­ 10 Mär. 06, 18:23
The German translation "Ypsilonstück" is not wrong. Translations like "Hosenstück" or "Hosen…3 Antworten
Werbung
 
Werbung