Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: yi1wang4-wu2yin2一望无垠一望無垠yīwàng-wúyín - sich bis zum Horizont ausdehnen

o

yi1wang4-wu2yin2一望无垠一望無垠yīwàng-wúyín

o

sich bis zum Horizont ausdehnen

Definition

sich, bis, Horizont, ausdehnen
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

早一点到达, 多一份希望Letzter Beitrag: ­ 23 Mai 08, 10:40
der satz betrifft das erdbeben vor kuryem in chengdu.1 Antworten
一望無際 - grenzenlose Sicht; soweit das Auge reicht; soweit der Blick reichtLetzter Beitrag: ­ 30 Aug. 21, 10:23
http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi?o=djbdic&searchid=Z00000040235釋義 一1 Antworten
一边... 一边... / 一面... 一面...Letzter Beitrag: ­ 25 Sep. 09, 13:45
mir begegnete (bei einem gewissen Schriftsteller) schon ein paar mal 一边 oder 一面, danach folg4 Antworten
一样一套 Letzter Beitrag: ­ 12 Jun. 09, 13:16
Ich hab leider keinen Beispielsatz, aber vielleicht kann mir ja trotzdem jemand weiterhelfen…3 Antworten
望远镜 [ 望遠鏡 ] - Fernglas, TeleskopLetzter Beitrag: ­ 09 Aug. 09, 14:08
望远镜 [ 望遠鏡 ]: http://baike.baidu.com/view/25265.html 双筒望远镜: http://baike.bai0 Antworten
一人说 一句Letzter Beitrag: ­ 23 Jan. 20, 17:22
Hallo ,es geht um den Satz 一人说 一句.Übersetzt wurde das mit :jeder von euch sagt einen Satz0 Antworten
一下Letzter Beitrag: ­ 24 Jan. 11, 11:07
Wäre meine Übersetzung hier richtig?? 我要好好地想一下。 = Ich möchte (erst??) gut darü6 Antworten
之一Letzter Beitrag: ­ 15 Feb. 11, 13:23
Noch eine Frage: was tut 之一 hier? 旅行是我最喜欢的运动之一。 Etwa: Reisen ist eins1 Antworten
之一Letzter Beitrag: ­ 23 Mär. 11, 08:24
Was macht zhiyi 之一 hier? Entspricht es etwa 'einer meiner' 旅行是我最喜欢的运动之一2 Antworten
一些Letzter Beitrag: ­ 03 Dez. 12, 01:14
根据:A Practical Chinese Grammar (Mandarin) Samuel Hung-nin Cheung (Author), Sze-yun Liu (Author4 Antworten
Werbung
 
Werbung