Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: être au bout du rouleau - auf dem letzten Loch pfeifenaus dem letzten Loch pfeifen

o

être au bout du rouleau

 

Definition

être, bout, du, rouleau
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

être, bout, du, rouleau
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

auf dem letzten Loch pfeifenaus dem letzten Loch pfeifen

 

Definition

auf, letzen, Loch, pfeifen, aus
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*être au bout du rouleau - (auf|aus) dem letzten Loch pfeifenLetzter Beitrag: 25 Jun. 14, 13:59
être au bout du rouleau [fig.] - (auf|aus) dem letzten Loch pfeifen - in einer schlechten …3 Antworten
*être au bout du rouleau - der Einsatzmittel beraubt seinLetzter Beitrag: 25 Nov. 11, 15:08
http://dictionary.reverso.net/french-definition/être%20au%20bout%20du%20rouleau : (être) au…9 Antworten
au bout du rouleauLetzter Beitrag: 24 Aug. 05, 15:02
Bonjour, Est-ce que quelqu'un pourrais me dire si "être au bout du rouleaux" veut dire exac…6 Antworten
rouleau printanier - FrühlingsrolleLetzter Beitrag: 18 Aug. 05, 15:06
Je ne suis pas sûre que rouleau printanier soit complètement faux... En faisant une recherch…2 Antworten
*être réduit/réduite à la dernière extrémité - aus dem letzten Loch pfeifen (ugs.); mit seiner Kraft am Ende seinLetzter Beitrag: 30 Aug. 11, 18:39
« Loc. Il manque de tout, il est réduit à la dernière extrémité. » (PONS - Micro Ro0 Antworten
*être au bout du rouleau - verbraucht sein, unten angekommen sein, völlig am Ende sein, fertig seinLetzter Beitrag: 29 Okt. 13, 08:52
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=*au%20bout%20du%20rouleau%22&searchLoc=0&resu1 Antworten
*machine à souder bout à bout - StumpschweißmaschineLetzter Beitrag: 02 Okt. 13, 08:18
  typo (Wieso erscheint das Korrekturfester zweimal?!)1 Antworten
siffler - pfeifenLetzter Beitrag: 25 Mär. 09, 11:18
http://de.wikipedia.org/wiki/Pfeifen Pfeifen ist das Erzeugen von Tönen mithilfe von Luft, d…0 Antworten
Letzte Woche ODER in der letzten Woche?Letzter Beitrag: 07 Jan. 17, 00:14
Bonjour à tous!Percevez-vous une différence entre ces deux expressions:Letzte Woche war ich …4 Antworten
*tirer la langue (fig. fam) - finanzielle Probleme haben; auf dem letzten Loch pfeifen (fam.), fast blank sein (fam.)Letzter Beitrag: 21 Aug. 14, 19:58
„Ecrans plats: Samsung et LG tirent la langue…Les deux géants sud-coréens Samsung et LG voient2 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort