LEOs Zusatzinformationen: Dopo la sua partenza, tanto cambiò. - Mit seinem Fortgang veränderte sich vieles.

o

Dopo la sua partenza, tanto cambiò.

o

Mit seinem Fortgang veränderte sich vieles.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

capo partenzaLetzter Beitrag: ­ 22 Mai 15, 09:43
Beispielsweise unter: http://heyevent.de/event/1552925114983537/seminario-sullattivita-di-p…2 Antworten
sein verhalten hat sich verändert - il suo comportamente ha cambiatoLetzter Beitrag: ­ 04 Jan. 09, 22:15
oder muss es è cambiato heißen? wäre echt nett wenn mir jemand helfen könnte1 Antworten
suo figlia oder sua figlia - (männlich) seine Tochter Letzter Beitrag: ­ 16 Apr. 15, 22:17
Übersetzung (m.) seine tochter . was ist richtig ? "sua figlia" z.b oder "suo figlia " h…9 Antworten
scambiare / cambiare ?Letzter Beitrag: ­ 24 Jul. 10, 13:32
Wann wird welches Verb gebraucht?2 Antworten
cambiare musicaLetzter Beitrag: ­ 15 Aug. 22, 15:17
Ciao,ich habe als Übersetzung für "cambiare musica" gelesen: "andere Saiten aufziehen". Ich …6 Antworten
tanto tantoLetzter Beitrag: ­ 03 Feb. 12, 12:03
Habe ich in einer Todesanzeige gelesen. Wer kann das übersetzen?5 Antworten
dopoLetzter Beitrag: ­ 16 Mär. 15, 00:41
come si traduce il dopo in tedesco? Esempio io vo a fumare,ci vediamo dopo ich gehe zu rauc…1 Antworten
dopoLetzter Beitrag: ­ 18 Aug. 17, 18:32
Ciao a tutti!Welcher Ausdruck ist korrekt:"una ora dopo" oppure "dopo una ora" ?Falls beides…13 Antworten
indennità di partenza - AbgangsentschädigungLetzter Beitrag: ­ 13 Jan. 21, 16:08
Das Leo-Wörterbuch hat für Abgangsentschädigung bereits indennità di buonuscita und trattame…3 Antworten
Attendiamo sua telefonata dopo ore 16.00 tutti i giorni.Letzter Beitrag: ­ 21 Sep. 10, 16:07
Mir ist die Bedeutung nicht klar: Bin jeden Tag ab 16.oo Uhr erreichbar oder ist es einfach2 Antworten
Werbung
 
Werbung