LEOs Zusatzinformationen: la alcahueta - das Waschweib
la alcahueta
Definitionalcahueta |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| comadre - Waschweib | Letzter Beitrag: 27 Apr. 11, 13:15 | |
| Comadre = Waschweib, so steht's bisher im LEO. Hier in Ecuador ist's mir in dieser Bedeutung… | 2 Antworten | |
| el ganchero | la ganchera (Arg.) ≈ alcahuete, alcahueta - der Kuppler | die Kupplerin | Letzter Beitrag: 26 Nov. 22, 17:08 | |
| María Fanny de Pérez Sáez y Vicente J. Pérez Sáez, Diccionario de americanismos en Salta y Juj | 1 Antworten | |
| bocón, bocona - angeberisch, großsprecherisch, klatschsüchtig, schwätzerisch | Letzter Beitrag: 09 Mai 24, 19:56 | |
| DLE: bocón, na.2. adj. coloq. Que habla mucho y echa bravatas. Usado también como sustantivo… | 1 Antworten | |
| sapa, sapo - clever | Letzter Beitrag: 20 Apr. 09, 16:23 | |
| yo, wird noch kommen evt. :) sapa / sapo heisst das gleiche wie vivo / viva (Aufjedenfall in | 6 Antworten | |
| es un correveidile tal cual | Letzter Beitrag: 07 Mär. 18, 11:03 | |
| es un correveidile tal cual Wie kann man das übersetzen? | 6 Antworten | |