Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Les bons comptes font les bons amis. - Beim Geld hört die Freundschaft auf.

o

Les bons comptes font les bons amis.

 

Definition

Les, bon, compte, faire
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

Les, bon, compte, faire
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Beim Geld hört die Freundschaft auf.

 

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*Les bons comptes font les bons amis - Bei(m) Geld hört die Freundschaft aufLetzter Beitrag: 07 Sep. 12, 14:59
http://www.discernement.com/SagesseProverbes/Proverbe.htm#ancre29 : Voila un vrai proverbe.…8 Antworten
Les bons comptes font les bons amis???Letzter Beitrag: 12 Sep. 07, 20:45
Ich suche verzweifelt eine Übersetzung für die Redewendung: "Les bons comptes font les bons …1 Antworten
"les bons comptes font les bons amis"Letzter Beitrag: 16 Jun. 10, 20:57
Je dois 50 centimes à un ami. Je voudrais les lui rendre en lui disant "les bons comptes fo…7 Antworten
Les bons comptes font les bons amisLetzter Beitrag: 16 Sep. 04, 15:42
J'ai réglé mes dettes avec lui. Les bons comptes font les bons amis. Expression en français7 Antworten
les bons comptes...Letzter Beitrag: 25 Jun. 10, 12:08
Les bons comptes font les bons amis. Gibt es im Deutschen ein ähnliches Sprichwort ? Vielen…1 Antworten
Bei Geld hört die Freundschaft aufLetzter Beitrag: 12 Mai 07, 11:40
ich danke schon mal für antworten! gibt es überhaupt ein vergleichbares sprichwirt im franzö…1 Antworten
se faire (se font) - ...Letzter Beitrag: 03 Jan. 12, 17:25
"Les députés se font une très haute idée de leur devoir." Kann man "se faire" mit "haben" übe4 Antworten
ami - LiebhaberLetzter Beitrag: 10 Jan. 06, 18:39
Meine Freundin versucht mir wegen dieses Eintrages seit 2 Wochen weiszumachen, daß ich ihr "…6 Antworten
«faire bon effet» vs. «faire un bon effet»Letzter Beitrag: 25 Aug. 14, 13:07
Sind die beiden Ausdrücke komplett synonym, oder gibt es Unterschiede? Als Übersetzungen ha…2 Antworten
dans les bons commes les mauvais jours - in Freud un LeidLetzter Beitrag: 07 Feb. 05, 11:47
Ich glaube da hat sich bei "comme(s)" ein s zuviel eingeschlichen, nicht?3 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort