Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: inquest to assess the damage - Untersuchung zur Schadenfeststellung

o

inquest to assess the damage

 

Definition (britisch)

inquest, assess, damage
Macmillan Dictionary

Definition (amerikanisch)

inquest, assess, damage
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

inquest, assess, damage
Merriam Webster

Etymology

inquest, assess, damage
Online Etymology Dictionary
o

Untersuchung zur Schadenfeststellung

 

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

inquest officer - UntersuchungsbeamterLetzter Beitrag: 26 Apr. 13, 08:38
Det Sgt Jeremy Allsup, of the Metropolitan Police, told the inquest officers contacted a wom…6 Antworten
curing the damage - SchadensbehebungLetzter Beitrag: 11 Mär. 10, 11:00
or repair of damage I don't know if it's just me, but "curing the damage" sounds very stran…1 Antworten
Ärztliche UntersuchungLetzter Beitrag: 13 Aug. 08, 20:44
Es würde mich interessieren, wie Ärzte in anderen Ländern mit dem Schamgefühl/Menschenwürde ihr120 Antworten
collision damage - Schaden infolge AufprallLetzter Beitrag: 28 Jan. 06, 23:11
infolge verlangt Genitiv4 Antworten
UntersuchungLetzter Beitrag: 24 Jun. 07, 00:02
What German verb is used to express "passing" a medical exam?8 Antworten
UntersuchungLetzter Beitrag: 20 Jun. 12, 23:47
In Bezug auf dieses Projekt ist besonders beim Deckenfeldbereich, welcher zu einer Anlieferu…1 Antworten
accidental damage insurance - die MaschinenbruchversicherungLetzter Beitrag: 04 Nov. 08, 20:59
kein Beispiel, nur common sense (gesunder Menschenverstand)  eine Maschinenbruchversicherung…0 Antworten
damage - lädierenLetzter Beitrag: 26 Aug. 05, 10:56
PONS lädieren <ohne ge-> vt [jdm] etw lädieren = to damage [sb's] sth; AUCH: lädiert se2 Antworten
loss rating - SchadenbewertungLetzter Beitrag: 10 Mär. 05, 10:58
never heard of loss rating, sounds like a google translation to me...0 Antworten
demolish - demolierenLetzter Beitrag: 03 Jul. 06, 09:37
der Fehler besteht darin, daß das englische ,,demolish" extrem stark ist, während das deutsc…0 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort