Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: nao4 ji1huang1闹饥荒鬧飢荒nào jīhuāng - in Geldnot sein

o

nao4 ji1huang1闹饥荒鬧飢荒nào jīhuāng

o

in Geldnot sein

Definition

in, Geldnot, sein
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

荒腔走板Letzter Beitrag: ­ 26 Jul. 20, 23:05
das Handels ist jenseits allen angemessenen Maßes 0 Antworten
洪荒 - ursprünglich; uranfänglich; Ur...; primitivLetzter Beitrag: ­ 15 Aug. 23, 14:32
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=21089&q=1洪荒注 音ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨㄤ漢3 Antworten
荒煙蔓草 - verlassen und überwuchert; verwildert und trostlosLetzter Beitrag: ­ 28 Mär. 25, 11:44
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?...字 詞荒煙蔓草注 音ㄏㄨㄤ ㄧㄢ ㄇㄢˋ2 Antworten
鬧哄哄 - das GelärmeLetzter Beitrag: ­ 27 Feb. 25, 18:02
http://xh.5156edu.com/html5/319730.html闹哄哄基本解释:1.亦作"闹哄哄"。 2.喧闹貌。2 Antworten
疣猪属 - Warzenschweine (Phacochoerus), Gattung der Familie der Echten Schweine (Suidae)Letzter Beitrag: ­ 15 Apr. 09, 17:59
Die Warzenschweine (Phacochoerus) sind eine in weiten Teilen Afrikas beheimatete Gattung der…0 Antworten
荒漠化 - Verwüstung, Desertifikation, Wüstenbildung, Versteppung, Vordringen der WüsteLetzter Beitrag: ­ 31 Aug. 09, 13:00
荒漠化, 沙漠化: http://baike.baidu.com/view/15737.htm 他又會到蒙古,考察水源短缺1 Antworten
窘困 - arm, verarmt, knapp bei Kasse sein, in Geldnot sein, unter Druck sein, in Bedrängnis sein, in einer unerträglichen Situation sein, in einer peinlichen Situation seinLetzter Beitrag: ­ 26 Jul. 21, 14:04
https://www.zdic.net/hans/%E7%AA%98%E5%9B%B0窘困 词语解释解释◎ 窘困 jiǒngkùn(1) [v2 Antworten
闹饥荒 - Hungersnot erleiden; Hungersnot durchmachenLetzter Beitrag: ­ 16 Mär. 22, 10:10
鬧飢荒 / 闹饥荒, 南蘇丹 / 南苏丹:中國囤糧捐出來!南蘇丹鬧飢荒 民眾吃樹2 Antworten
荒谬 [荒謬] - die Absurdität, der WidersinnLetzter Beitrag: ­ 24 Aug. 10, 11:45
荒谬 [荒謬]: http://xh.5156edu.com/html5/249366.html http://www.ciyang.com/search.p0 Antworten
幾位來點兒甚麼?您幾位請慢用。 茶館就是最熱鬧的地方。 有的人還把舞臺搬進茶館來了,在茶館裡唱戲,比這兒還熱鬧呢。 他們常常到別的地方去,比如去咖啡館。Letzter Beitrag: ­ 24 Okt. 11, 13:16
hallo, kann mir jemand bei der sinngemäßen Übersetzung dieser Sätze helfen? Sie stammen aus …1 Antworten
Werbung
 
Werbung