LEOs Zusatzinformationen: вооружённое нападение в учебном заведении - Amoklauf an einer Schule
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Amoklauf | Letzter Beitrag: 16 Sep. 10, 11:11 | |
Amoklauf an Schulen. Kennt jemand die Übersetzung zu "Amoklauf" in Rissisch? Danke im voraus. | 1 Antworten | |
разработать учебный курс | Letzter Beitrag: 31 Mai 11, 18:49 | |
Разработать собственный учебный курс. Hat ihren eigenen Kurs erarb | 3 Antworten | |
in die Schule oder zur Schule | Letzter Beitrag: 04 Jul. 23, 15:48 | |
Hallo Muttersprachler und Experte, ist es falsch zu sagen "Ich fahre in die Schule" statt "I… | 2 Antworten | |
berufsbegleitendendes Studium | Letzter Beitrag: 28 Mär. 11, 11:14 | |
Ein berufbegleitendes Studium Kann leider keine entsprechende Übersetzung dazu finden. Ich … | 1 Antworten | |
абитуриент vs. Abiturient | Letzter Beitrag: 27 Feb. 18, 20:15 | |
Also, dass das russische Wort "абитуриент" nicht dem deutschen Abiturienten entspricht, is | 10 Antworten |