Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: impercettibile - unhörbar

o

impercettibile

o

unhörbar

Definition

unhörbar
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Quartett spielen - suonare nel quartetto ??Letzter Beitrag: ­ 19 Jan. 17, 12:32
Heute treffe ich mich mit Freunden zum Quartett spielen.Oggi, mi incontro con qualche amici …4 Antworten
il suono ricorrente dell'asfalto dissestato - das wiederkehrende Geräusch des zerrütteten AsphaltsLetzter Beitrag: ­ 14 Okt. 14, 10:19
LA CASA NEL BOSCO/Gianrico e Francesco Carofiglio Si sente soltanto il rumore del motore e …3 Antworten
Ich spiele seit 11 Jahren Klavier. - Suono il piano d'undici anni.Letzter Beitrag: ­ 27 Jul. 10, 14:40
Ist es richtig da undici zu d'undici zu binden? Wird dann auch noch zu anni gebunden?9 Antworten
Die Uhr die läutet, muss mich aufwecken. - La Sveglia che suonare dovere sveglio.Letzter Beitrag: ­ 24 Jan. 10, 11:55
I Ragazzi che studiano l´italiano sono molto bravi. La Scuola che vado è bene. La Sveglia ch17 Antworten
tartassare - schinden, quälen, plagen, bedrängen, schikanierenLetzter Beitrag: ­ 06 Okt. 14, 13:30
tartassare v.tr. (colloq) 1 schinden, quälen, plagen. 2 (fig) (vessare) bedrängen, schikanie…1 Antworten
gli anni’80 seguono il suono di un sintetizzatore analogico, i suoni degli horror Carpenteriani, di De PalmaLetzter Beitrag: ­ 23 Mär. 11, 11:52
Vielen Dank für die deutsche Übersetzung!2 Antworten
Lei si chiude in bagno senza replicare e una risata mi sfugge dalle labbra nel tentativo di tornare seria. So che il suono di quella sveglia la rende irritabile e questo mi diverte maledettamente tanto ....Letzter Beitrag: ­ 25 Dez. 16, 18:27
Lei si chiude in bagno senza replicare e una risata mi sfugge dalle labbra nel tentativo di …6 Antworten
Non sapevo che il rumore del mare può essere cosi piacevole durante il sonno, e mi sento cosi coccolata dal dolce suono delle onde, che non mi accorco di dormire con le braccia strette attorno a qualcosaLetzter Beitrag: ­ 06 Okt. 16, 13:09
3 Antworten
sich anhörenLetzter Beitrag: ­ 11 Aug. 09, 13:30
Hallo, wie übersetze ich "sich anhören" hier? "Die Interviews sind genau so aufgeschrieben,…3 Antworten
Musik, die erklingt, durch nichts als den Glauben, schön, wirklich und reinLetzter Beitrag: ­ 08 Sep. 09, 22:25
Musik, die erklingt Durch nichts als den Glauben Schön, wirklich und rein VIELEN DANKE!1 Antworten
Werbung
 
Werbung