Seit Kurzem ist die Reihe der in unserem Angebot noch fehlenden Weltsprachen um ein Element kürzer geworden. Was dringlich war, da, wie uns die Zuschriften der letzten Jahre versicherten, gut 200 Millionen Brasilianer, Portugiesen, Angolaner und weitere portugiesisch sprechende Menschen nur auf ein derartiges Wörterbuch bei LEO gewartet haben. Bislang hält sich der Andrang mit durchschnittlich ca. 20.000 Anfragen pro Tag noch in Grenzen - aber alles andere wäre auch verwunderlich gewesen (-:
Gut ein Jahr Arbeit haben Carol, Julia und Juliane in den Aufbau der Startversion gesteckt, um sowohl einen aus brasilianischer als auch portugiesischer Sicht - das Wörterbuch berücksichtigt beide Varianten des Portugiesischen - grundlegenden Wortschatz samt der zugehörigen Floskeln und Wendungen bereitzustellen. Die Notation der portugiesischen Begriffe folgt der neuen Rechtschreibung des "Acordo Ortográfico". Auch die Flexionstabellen für Verben stehen bereits weitgehend zur Verfügung.
Unterstützung fand der Aufbau durch die Bereitschaft des Hueber-Verlags, uns den Wortschatz aus dem dort verlegten Werk Portugiesisch - Großer Lernwortschatz von Nair Nagamine Sommer und Armindo José Morais zur Integration zur Verfügung zu stellen. Bei der portugiesischen Aussprache greifen wir auf die computergenerierten "Live-Streams" unseres Kooperationspartners Linguatec zurück.
Und natürlich sind wir dankbar für Ihre Wortschatzschenkungen und Diskussionsbeiträge. Seit dem Start ist der Bestand an Einträgen bereits um ca. 3.000 gewachsen - wir hoffen, dass Sie uns beim weiteren Ausbau so unterstützen, wie dies auch bei den anderen Sprachen der Fall war und ist.
Viel Spaß mit dem neuen Spross der Wörterbuchfamilie wünscht das LEO-Team.
21. 3. 2013