Recentemente, o mais antigo e famoso dicionário online da Alemanha, o dicionário LEO, foi acrescido de um idioma que lhe faltava para finalmente completar a sua lista de dicionários nas línguas mais faladas no mundo. Já não era sem tempo, visto os inúmeros pedidos que vínhamos recebendo nos últimos anos, os quais nos asseguraram de que a língua falada por aproximadamente 280 milhões de pessoas no mundo merecia um lugar entre os dicionários LEO. Até a data, registramos em média 20.000 consultas diárias, um número ainda modesto, porém normal para a fase em que se encontra o dicionário.
Praticamente dois anos de trabalho foram investidos pelas nossas colaboradoras Carol, Julia e Juliane na criação da versão inicial do dicionário a fim de, num primeiro momento, disponibilizar o vocabulário e expressões idiomáticas básicos. O dicionário contempla a língua portuguesa falada tanto no Brasil quanto em Portugal e segue as regras do novo acordo ortográfico da língua portuguesa. À disposição encontram-se também tabelas de declinação e de conjugação de verbos alemães e portugueses.
Para a criação deste dicionário contamos com o apoio da editora Hueber, que nos concedeu o vocabulário contido em sua obra Portugiesisch - Großer Lernwortschatz de Nair Nagamine Sommer e Armindo José Morais. Quanto aos arquivos de áudio com a pronúncia de palavras alemãs e portuguesas (por enquanto apenas da variante europeia) recorremos aos live-streams gerados por computador de nosso parceiro de cooperação Linguatec .
E se você quiser também colaborar com o nosso trabalho, envie-nos seus glossários, listas de vocabulário etc. ou participe das discussões no fórum. Desde o lançamento do dicionário português-alemão, já foram adicionadas mais de 3.000 entradas – como no caso das outras línguas, contamos com a sua ajuda para seguir crescendo.
Esperamos que gostem do mais novo membro da família LEO e que ele lhe seja de grande ajuda no seu dia-a-dia. Equipe do LEO
21. 3. 2013