Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
odprężyć się | sichAkk. abregen | regte ab, abgeregt | [ugs.] | ||||||
odprężać się perfektiv: odprężyć się | sichAkk. entspannen | entspannte, entspannt | | ||||||
kryć coś (w sobie) [fig.] | etw.Akk. (in sich) bergen | barg, geborgen | [fig.] | ||||||
zostawiać po sobie dobre (auch: złe) wrażenie perfektiv: zostawić | einen guten (auch: schlechten) Eindruck hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
nie dać czegoś poznać po sobie | sichDat. etw.Akk. nicht anmerken lassen | ||||||
nie dać komuś poznać czegoś po sobie | jmdn. etw.Akk. nicht merken lassen | ||||||
nie dać nic po sobie poznać | sichDat. nicht in die Karten sehen lassen | ließ, gelassen | [fig.] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
si (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
taki sobie | durchschnittlich | ||||||
taki sobie [ugs.] | so lala [ugs.] | ||||||
taki sobie [ugs.] | durchwachsen Adj. [ugs.] | ||||||
si Adj. veraltet | dieser | ||||||
delektując się Adv. | genießerisch | ||||||
delektując się Adv. | genüsslich | ||||||
delektując się Adv. | genussvoll | ||||||
nudząc się Adv. | gelangweilt | ||||||
płaszcząc się Adv. | kriecherisch | ||||||
przechwalając się Adv. | aufschneiderisch | ||||||
między sobą | untereinander Adv. | ||||||
na sobie | aufeinander Adv. | ||||||
przeciw sobie Adv. | gegeneinander | ||||||
przed sobą | voreinander Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
się Pron. | einander | ||||||
się Pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
się Pron. | man - Reflexivpronomen | ||||||
sobie Pron. | sich |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zamknięcie n. w sobie | die Verschlossenheit Pl. | ||||||
wyobrażenie o sobie [PSYCH.] | das Selbstbild Pl.: die Selbstbilder | ||||||
układ SI - system jednostek | das Einheitensystem Pl.: die Einheitensysteme | ||||||
karta SIM [TELEKOM.] | die SIM-Karte Pl.: die SIM-Karten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Damy sobie już z tym jakoś radę! | Wir werden das Kind schon schaukeln! [fig.] | ||||||
Zostają ze sobą. | Sie bleiben beieinander. | ||||||
Zostają ze sobą. | Sie bleiben zusammen. | ||||||
Da sobie Pan (oder: Pani) radę? | Kommen Sie zurecht? | ||||||
Co pan (oder: pani) sobie wyobraża! | Was erlauben Sie sich! | ||||||
Miał ze sobą dwie sztuki bagażu. | Er hatte zwei Gepäckstücke bei sich. | ||||||
Nie tak to sobie wyobrażałem! | So habe ich mir das nicht vorgestellt! | ||||||
Te dwa kraje wciąż walczą ze sobą. | Diese beiden Länder bekriegen sich ständig. | ||||||
On będzie musiał teraz wypić piwo, którego sobie nawarzył. [fig.] | Er wird das jetzt ausbaden müssen. [fig.] | ||||||
On jest sam sobie winien. [ugs.] | Er ist selber schuld. [ugs.] | ||||||
Zaraz sobie z tym poradzimy. | Das haben wir gleich. [fig.] | ||||||
Zaraz sobie z tym poradzimy. | Das werden wir gleich haben. [fig.] | ||||||
Jaja sobie ze mnie robisz? [pej.] | Willst du mich verarschen? [derb] | ||||||
Do siego (auch: Dosiego) roku! veraltend | Prost auch: Prosit Neujahr! veraltend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
za wiele sobie pozwalać | über die Stränge schlagen | ||||||
jak Pan (oder: Pani) sobie życzy | wie Sie möchten | ||||||
jak Pan (oder: Pani) sobie życzy | wie Sie wünschen | ||||||
być samemu sobie (auch: sam sobie) panem [fig.] | sein eigener Herr sein [fig.] |
Werbung
Werbung