Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser | sein | war, gewesen | | ||||||
ser - voz passiva | werden | wurde, geworden/worden | - Passiv | ||||||
ser - resposta, resultado | lauten | lautete, gelautet | - Antwort, Ergebnis | ||||||
é preciso +Inf. Infinitiv: ser | es ist notwendig zu +Inf. Infinitiv: sein | ||||||
é preciso +Inf. Infinitiv: ser | man muss +Inf. Infinitiv: müssen | ||||||
alg./a.c. é imprescindível Infinitiv: ser | jmd./etw. ist aus etw.Dat. nicht wegzudenken Infinitiv: wegdenken | ||||||
alg./a.c. é imprescindível Infinitiv: ser | jmd./etw. ist aus etw.Dat. nicht fortzudenken Infinitiv: fortdenken | ||||||
a.c. é preferível Infinitiv: ser | etw.Nom. ist vorzuziehen Infinitiv: vorziehen | ||||||
a.c. é urgente Infinitiv: ser | etw.Nom. eilt Infinitiv: eilen | ||||||
a.c. é conveniente a alg. Infinitiv: ser | etw.Nom. kommt jmdm. entgegen Infinitiv: kommen | ||||||
a.c. é favorável a alg. Infinitiv: ser | etw.Nom. kommt jmdm. entgegen Infinitiv: kommen | ||||||
ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
ser vítima (de um acidente) | verunglücken | verunglückte, verunglückt | | ||||||
vir a ser | werden | wurde, geworden/worden | - Resultat |
Mögliche Grundformen für das Wort "é" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pois é! - expressão de concordância ou confirmação | (Ja) eben! - Zustimmung | ||||||
Pois é! - expressão de concordância ou confirmação | So ist es! - Zustimmung | ||||||
Pois é! - expressão de concordância ou confirmação | Ganz recht! - Zustimmung | ||||||
ou seja ... | mit anderen Worten ... | ||||||
ou seja | sprich - also, das heißt | ||||||
é o seguinte ... | es handelt sich um Folgendes ... | ||||||
É isso! [ugs.] | Genau! | ||||||
É necessário ... | Es ist geboten, ... [form.] | ||||||
Ah é? | Ach so? | ||||||
Não é (mesmo)? | Nicht wahr? | ||||||
não é? | oder (nicht)? | ||||||
isto é | sprich - also, das heißt | ||||||
É para já! | Wird sofort erledigt! | ||||||
É tão certo como dois e dois serem quatro. | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
é que | nämlich - denn | ||||||
isto é | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
isto é | und zwar | ||||||
isto é | nämlich - und zwar | ||||||
que não é livre | unfrei | ||||||
que não é típico(-a) | untypisch | ||||||
que é como o vidro | glasartig | ||||||
que não é viril | unmännlich hauptsächlich [pej.] | ||||||
que não é carinhoso(-a) | unzärtlich selten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O que é isto? | Was ist das hier? | ||||||
Como é que você se chama? | Wie heißt du denn? | ||||||
Como é mesmo que você se chama? | Wie heißt du eigentlich? | ||||||
É evidente. | Es liegt auf der Hand. | ||||||
É praxe. | Es ist die Regel. | ||||||
É urgente! | Es eilt! | ||||||
É verdade! | Das stimmt! | ||||||
É deprimente. | Es ist zum Heulen. | ||||||
É uma hora. | Es ist ein Uhr. | ||||||
É uma pechincha. | Es ist spottbillig. | ||||||
É um vadio. | Er ist ein Taugenichts. | ||||||
É um vadio. | Er ist ein Tunichtgut. | ||||||
É um vagabundo. | Er ist ein Taugenichts. | ||||||
É um vagabundo. | Er ist ein Tunichtgut. |