Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
último, última Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
último, última Adj. - pela última vez | letztmalig | ||||||
último, última Adj. - passado | voriger | vorige | voriges | ||||||
último, última Adj. - de todos | allerletzter | allerletzte | allerletztes | ||||||
último, última Adj. - mencionado em último lugar | letztgenannt | ||||||
último, última Adj. - o mais recente | neuester | neueste | neuestes auch: neuster | neuste | neustes | ||||||
último, última Adj. - ocorrido recentemente | allerneuester | allerneueste | allerneuestes auch: allerneuster | allerneuste | allerneustes | ||||||
por último | zu guter Letzt | ||||||
realmente o último, realmente a última Adj. | allerallerletzter | allerallerletzte | allerallerletztes | ||||||
por último | zuletzt - an letzter Stelle | ||||||
em último caso | im äußersten Fall | ||||||
em último caso | zur Not | ||||||
em último caso | äußerstenfalls Adv. | ||||||
em último lugar | zuallerletzt | ||||||
em último lugar | zuletzt - an letzter Stelle | ||||||
em último lugar | letztens - als Letztes |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o último | a última | der Letzte | die Letzte Pl.: die Letzten | ||||||
o último | a última | das Schlusslicht Pl.: die Schlusslichter [fig.] - Letzter | ||||||
último prazo | die Galgenfrist Pl.: die Galgenfristen | ||||||
último adeus - durante um enterro | die Grabrede Pl.: die Grabreden | ||||||
último adeus - no jornal | der Nachruf Pl.: die Nachrufe - Zeitung | ||||||
o último | a última a jogar | die Hinterhand Pl.: die Hinterhände [Kartenspiel] | ||||||
último dia do mês | der Monatsletzte Pl.: die Monatsletzten | ||||||
turma do último ano [BILDUNGSW.] | die Abschlussklasse Pl.: die Abschlussklassen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser o último | den Reigen schließen (oder: beschließen) [fig.] | ||||||
dar seu último suspiro | seinen letzten Atemzug tun | ||||||
chegar por último [SPORT] | als Letzter durchs Ziel gehen | ||||||
chegar por último [SPORT] | als Letzter ins Ziel kommen | ||||||
ser o último a jogar | in (der) Hinterhand sein (oder: sitzen) [Kartenspiel] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
último grito [fig.] [ugs.] - última moda | letzter Schrei [fig.] [ugs.] | ||||||
Quem ri por último ri melhor. | Wer zuletzt lacht, lacht am besten. | ||||||
pagar até o último centavo | auf Heller und Pfennig bezahlen | ||||||
quem chegar por último é a mulher do padre | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehn, was übrig bleibt. | ||||||
dar (o (oder: um)) último retoque em a.c. [fig.] | etw.Dat. den letzten Schliff geben [fig.] | ||||||
jogar o último trunfo [fig.] | den letzten Trumpf ausspielen [fig.] | ||||||
dar o último suspiro [fig.] | seinen Geist/sein Leben/seine Seele aushauchen [fig.] [form.] | ||||||
dar o último suspiro [fig.] - morrer | den Geist aufgeben [fig.] veraltet - sterben | ||||||
soltar o último suspiro [fig.] - morrer | den Geist aufgeben [fig.] veraltet - sterben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
último dia do ano | letzter Tag des Jahres | ||||||
O último terremoto aconteceu há cinco anos atrás. | Das letzte Erdbeben liegt fünf Jahre zurück. | ||||||
Vamos tomar o último. (Portugal) | Trinken wir noch einen Letzten. | ||||||
Nos seus últimos anos, Mário mal conseguia caminhar. | In seinen letzten Lebensjahren konnte Mario kaum gehen. |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren