Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bater - coração, pulso, etc. | klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
bater a.c. - Ex.: carne; para amaciar | etw.Akk. weich klopfen auch: weichklopfen | klopfte weich, weichgeklopft | | ||||||
bater a.c. - ferir-se ao bater uma parte do corpo contra a.c. | sichDat. etw.Akk. anschlagen | schlug an, angeschlagen | | ||||||
bater a.c. - para remover a sujeira | etw.Akk. ausklopfen | klopfte aus, ausgeklopft | | ||||||
bater a.c. - pó, sujeira | etw.Akk. abklopfen | klopfte ab, abgeklopft | | ||||||
bater alg./a.c. - derrotar | jmdn./etw. besiegen | besiegte, besiegt | | ||||||
bater - Ex.: a porta | zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | - zufallen | ||||||
bater - Ex.: a porta | zuschnappen | schnappte zu, zugeschnappt | - z. B. Tür | ||||||
bater - Ex.: porta, persiana | klappern | klapperte, geklappert | - z. B. Tür, Fensterladen | ||||||
bater - chuva | plätschern | plätscherte, geplätschert | - Regen | ||||||
bater - chuva | prasseln | prasselte, geprasselt | - Regen | ||||||
bater - porta | pochen | pochte, gepocht | - Tür | ||||||
bater a.c. - Ex.: salto do calçado | etw.Akk. zusammenschlagen | schlug zusammen, zusammengeschlagen | - gegeneinanderschlagen, Absatz des Schuhs | ||||||
bater a.c. - porta | etw.Akk. zuwerfen | warf zu, zugeworfen | - Tür |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bater boca [ugs.] | diskutieren | diskutierte, diskutiert | | ||||||
bater boca [ugs.] | sichAkk. streiten | stritt, gestritten | | ||||||
bater (o) pé [fig.] [ugs.] | mit der Faust auf den Tisch schlagen (oder: hauen) [fig.] | ||||||
bater perna (auch: pernas) [fig.] [ugs.] | einen Bummel machen [ugs.] | ||||||
bater perna (auch: pernas) [fig.] [ugs.] | herumbummeln | bummelte herum, herumgebummelt | | ||||||
bater perna (auch: pernas) [fig.] [ugs.] | sichDat. die Beine/Füße vertreten [fig.] | ||||||
bater asas [fig.] [ugs.] | sichAkk. auf und davon machen [ugs.] | ||||||
bater (o) pé [fig.] [ugs.] - opor-se a a.c. | sichAkk. widersetzen | widersetzte, widersetzt | | ||||||
bater (o) pé [fig.] [ugs.] - opor-se a a.c. | sichAkk. auf die Hinterbeine stellen [fig.] [ugs.] - widersetzen | ||||||
bater carteira [fig.] (Brasil) | jmdm. den Geldbeutel aus der Tasche klauen [ugs.] | ||||||
bater (oder: tocar) punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen von der Palme wedeln [fig.] [ugs.] | ||||||
bater punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen runterholen [vulg.] [ugs.] | ||||||
bater punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | wichsen | wichste, gewichst | [vulg.] [ugs.] | ||||||
bater a bota [fig.] [ugs.] (Portugal) | abkratzen | kratzte ab, abgekratzt | [derb] - sterben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Logo ela vai bater as botas. [fig.] [ugs.] (Brasil) | Sie wird nicht mehr lange mitmachen. [fig.] [ugs.] - wird bald sterben | ||||||
Bate aqui! | Klatsch ein! [ugs.] | ||||||
Bate aqui! | Schlag ein! [ugs.] | ||||||
Bateu a cabeça na porta. | Er knallte (mit dem Kopf) gegen die Tür. | ||||||
Bateu a cabeça na porta. | Er hat sich den Kopf an der Tür eingerannt. [ugs.] | ||||||
uma dose de batatas fritas | eine Portion Pommes frites | ||||||
O carro bateu contra uma parede. | Das Auto prallte gegen eine Mauer. | ||||||
Ela simplesmente bateu o telefone na minha cara. | Sie hat einfach (den Hörer) aufgelegt. | ||||||
A mãe repreendeu o João porque ele bateu na Sara. | Die Mutter schimpfte João aus, weil er Sara gehauen hat. | ||||||
Papai! O Pedro está sempre me batendo! (Brasil) | Papi! Peter haut mich immer! | ||||||
Papá! O Pedro está sempre a bater-me! (Portugal) | Papi! Peter haut mich immer! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
abate, abater, áster, atear, ater, batel, boate, hater, obter | After, Alter, Aster, Bader, Bär, Bauer, Bayer, Hater, Kater, Pater, Rater, Vater |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
bater as aças - flattern | Letzter Beitrag: 08 Mai 13, 16:07 | |
http://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=a%C3%A7as&searchLoc=0&resultOrder=basic&m | 0 Antworten |