Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não adianta (nada)! | Das bringt nichts! | ||||||
| Eu não vou lá de jeito nenhum! | Keine zehn Pferde bringen mich dahin! [fig.] [ugs.] | ||||||
| Traz-me lá o livro! | Bring mir doch das Buch her! | ||||||
| Traz lá o livro! | Bring mir mal das Buch her! | ||||||
| Não adianta falar, ela não quer ouvir! | Es bringt nichts etwas zu sagen, sie will es nicht hören! | ||||||
| Os feridos foram levados ao hospital. | Die Verletzten wurden ins Krankenhaus gebracht. | ||||||
| Ela fez-me perder a cabeça. | Sie hat mich aus der Fassung gebracht. | ||||||
| Andreas faz a maior folia quando chega uma encomenda pelo correio. | Andreas freut sichAkk. wie ein Schneekönig, wenn die Post Pakete bringt. | ||||||
| Essa briga não nos leva a lugar nenhum. | Dieser Streit bringt uns nicht weiter. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| redentor, redentora Adj. | Heil bringend auch: heilbringend | ||||||
| salvador, salvadora Adj. | Heil bringend auch: heilbringend | ||||||
| curador, curadora Adj. | Heil bringend auch: heilbringend - Wirkung | ||||||
| curativo, curativa Adj. | Heil bringend auch: heilbringend - Wirkung | ||||||
| salutar m./f. Adj. - benéfico | Heil bringend auch: heilbringend - Wirkung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esclarecer a.c. | Licht in etw.Akk. bringen | ||||||
| trazer a.c. à tona | etw.Akk. ans Licht bringen | ||||||
| trazer vida a (oder: para) a.c. | Leben in etw.Akk. bringen | ||||||
| tirar alg. do sério [fig.] [ugs.] | jmdn. auf die Palme bringen [fig.] | ||||||
| colocar alg. atrás das grades [fig.] [ugs.] | jmdn. hinter Gitter bringen [ugs.] | ||||||
| matar alg. | jmdn. um die Ecke bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter culpa pela morte de alg. | jmdn. unter die Erde bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| vender a.c. | etw.Akk. an die Frau bringen [ugs.] | ||||||
| vender a.c. | etw.Akk. an den Mann bringen [ugs.] | ||||||
| divulgar a.c. | etw.Akk. unter die Leute bringen [ugs.] | ||||||
| divulgar a.c. | etw.Akk. unters Volk bringen [ugs.] | ||||||
| apressar alg. | jmdn. auf (den) Trab bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| deixar alg. confuso(-a) | jmdn. von der Rolle bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| deixar alg. inseguro(-a) | jmdn. von der Rolle bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| abringen, beringen, Bringer, dringen, ringeln, Ringen, ringen, wringen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| hereintragen, herbringen, durchgeben, reinbringen, streamen, herbeibringen, überbringen, apportieren, hineinbringen, implizieren | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| vexar - in Verlegenheit bringen, beschämen, beleidigen, demütigen, erniedrigen, belästigen | Letzter Beitrag: 11 Feb. 15, 14:17 | |
| Ergänzend zu : https://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=1283422&idForum=82&lp | 1 Antworten | |
| Tirar alguém do sério - jmdn aus der Fassung bringen | Letzter Beitrag: 10 Okt. 13, 08:26 | |
| Eine derzeit recht modische Redewendung: Ele me tirou do sério com seu comportamento inapro… | 1 Antworten | |
| sacudir a poeira, animar, agitar, botar para ferver, botar para quebrar - Leben in die Bude bringen | Letzter Beitrag: 26 Apr. 13, 15:52 | |
| Ich habe leider keinen Wörterbuchbeleg dafür... http://multishow.globo.com/musica/banda-atra… | 0 Antworten | |
| Er wollte Frauenbeine zur Geltung bringen - ele queria realçar as pernas das mulheres | Letzter Beitrag: 22 Aug. 15, 10:25 | |
| stimmt das? | 1 Antworten | |







