Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| filme m. [CINE.] | der Film Pl.: die Filme | ||||||
| cinema m. [CINE.] auch [KUNST] | der Film Pl.: die Filme - Filmkunst, Filmbranche | ||||||
| película f. | der Film Pl.: die Filme - Häutchen, Schicht | ||||||
| o profissional | a profissional de cinema [CINE.] | der Filmprofi | ||||||
| filme preto e branco [CINE.] | der Schwarz-Weiß-Film auch: Schwarzweißfilm Pl.: die Schwarz-Weiß-Filme, die Schwarzweißfilme | ||||||
| o mequetrefe | a mequetrefe [ugs.] - pessoa sem importância | der Niemand | ||||||
| malafaia m. [ugs.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| joão-ninguém m. [pej.] | der Niemand | ||||||
| gato-pingado m. [ugs.] [pej.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| o borra-botas | a borra-botas [ugs.] [pej.] - pessoa insignificante | der Niemand | ||||||
| filme pornográfico | pornografischer Film | ||||||
| sensibilidade da película [FOTO.] | Empfindlichkeit des Films | ||||||
| sensibilidade do filme [FOTO.] | Empfindlichkeit des Films | ||||||
| planta que dá flor | die Blütenpflanze Pl.: die Blütenpflanzen | ||||||
| porta que dá para a sacada | die Balkontür Pl.: die Balkontüren | ||||||
| porta que dá para a varanda | die Balkontür Pl.: die Balkontüren | ||||||
| filme policial [CINE.] | der Krimi Pl.: die Krimis - Film | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O filme foi divertido. | Der Film war lustig. | ||||||
| O filme não é nada em comparação com o livro. | Der Film ist nichts gegen das Buch. | ||||||
| O filme é bem legal. [ugs.] (Brasil) | Der Film ist echt gut. | ||||||
| Deu (um) branco nele. [fig.] [ugs.] | Bei ihm ist der Film gerissen. [fig.] [ugs.] | ||||||
| um filme de alta sensibilidade | ein hochempfindlicher Film | ||||||
| O lobo matou cinco ovelhas. | Der Wolf hat fünf Schafe gerissen. | ||||||
| O dia foi bem divertido! | Der Tag hat super viel Spaß gemacht! | ||||||
| O médico teve que dar três pontos no ferimento. | Der Arzt musste die Verletzung mit drei Stichen nähen. | ||||||
| A carta foi carimbada em Salvador. | Der Brief wurde in Salvador abgestempelt. | ||||||
| O budismo espalhou-se pelo mundo ocidental. | Der Buddhismus hat sichAkk. im Westen ausgebreitet. | ||||||
| O uso de pesticidas aumentou o rendimento das colheitas. | Der Einsatz von Pestiziden hat die Ernteerträge erhöht. | ||||||
| O empregado não pôs o café na conta. | Der Kellner hat den Kaffee nicht berechnet. | ||||||
| A família foi desmembrada pela guerra. | Der Krieg hat die Familie auseinandergerissen. | ||||||
| A loja está aberta até às 16h. | Der Laden ist samstags bis 16.00 Uhr geöffnet. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| filmar a.c. | etw.Akk. filmen | filmte, gefilmt | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. vertragen | ||||||
| dar-se - ter lugar, acontecer | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| dar a.c. | etw.Akk. hergeben | gab her, hergegeben | | ||||||
| dar em a.c. | auf etw.Akk. hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | mit jmdm. gut/schlecht auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
| dar-se bem/mal com alg. | sichAkk. gut/schlecht mit jmdm. verstehen | ||||||
| dar - ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| dar-se - ter lugar, acontecer | stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
| dar a.c. - Ex.: para ser consertado | etw.Akk. fortgeben | gab fort, fortgegeben | | ||||||
| dar a.c. - apresentar, designar | etw.Akk. angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| dar a.c. - fazer | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar a.c. (a alg.) - ceder | (jmdm.) etw.Akk. abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| dar a.c. (em alg.) - provocar | (jmdm.) etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| quem Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| cinematográfico, cinematográfica Adj. | Film... | ||||||
| aquele, aquela Pron. | der, die, das | ||||||
| esse, essa Pron. | der, die, das | ||||||
| este, esta Pron. | der, die, das | ||||||
| pelicular m./f. Adj. | Film... - Häutchen | ||||||
| o qual, a qual Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| na Präp. - Pl.: nas | im (oder: in der) +Dat. - Präposition em + Artikel a - wo? | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa Pron. - com função substantiva | der, die, das unsrige (auch: Unsrige) [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| onde Pron. | in dem | in der | in dem | ||||||
| no Präp. - Pl.: nos | im (oder: in der) - Präposition em + Artikel o | ||||||
| apesar disso | dessen ungeachtet | ||||||
| apesar disso | ungeachtet dessen | ||||||
| nem um nem outro | weder der eine noch der andere | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quando der | bei Gelegenheit | ||||||
| cerca de | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| por volta das - número | um (die) Adv. - Anzahl | ||||||
| sem dar na vista | unauffällig Adv. | ||||||
| de dar medo [ugs.] (Brasil) | angsteinflößend | ||||||
| de dar pena | bedauernswürdig [form.] | ||||||
| dado(-a) por Deus | gottgegeben | ||||||
| até não dar mais | bis zum Anschlag [ugs.] | ||||||
| dado(-a) como morto(-a) | tot geglaubt auch: totgeglaubt | ||||||
| dado o caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| dado o caso | fallweise Adv. hauptsächlich (Österr.) | ||||||
| um dia desses | irgendwann Adv. | ||||||
| um dia desses | irgendeinmal Adv. | ||||||
| um dia destes | gelegentlich | ||||||
| que dá o tom | tonangebend Adj. | ||||||
| que não dá na vista | unauffällig Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| para o que der e vier | durch dick und dünn | ||||||
| Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [ugs.] | ||||||
| para o que der e vier | auf Gedeih und Ungedeih [form.] | ||||||
| para o que der e vier | auf Gedeih und Verderb [form.] | ||||||
| estar pronto(-a) para o que der e vier | Bäume ausreißen können [ugs.] | ||||||
| Simbad, o Marujo [LIT.] | Sindbad der Seefahrer | ||||||
| fazer o que der na telha [fig.] [ugs.] (Brasil) | machen (oder: tun), was jmdm. gerade in den Sinn kommt | ||||||
| fazer o que der na telha [fig.] [ugs.] (Brasil) | machen (oder: tun), was man will Infinitiv: wollen | ||||||
| Danem-se! [ugs.] | Die können mich alle mal! [ugs.] [derb] | ||||||
| tendo em consideração que ... | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| inquietar alg. | die Pferde scheu machen (auch: scheumachen) [fig.] [ugs.] | ||||||
| perturbar alg. | die Pferde scheu machen (auch: scheumachen) [fig.] [ugs.] | ||||||
| Uma mão lava a outra. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| dar em cima de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. anmachen | machte an, angemacht | [ugs.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| kinematographisch, Filmrolle, Filmpalast, Kinofilm, Lichtspieltheater, Filmtheater, kinematografisch, Kino, Lichtspielhaus, filmreif | |
Werbung






