Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comida f. | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| alimentação f. | das Essen kein Pl. | ||||||
| alimento m. | das Essen kein Pl. | ||||||
| os comes Pl. | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| refeição f. | das Essen Pl.: die Essen - Mahlzeit | ||||||
| rango m. [ugs.] (Brasil) | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| boia f. [ugs.] (Brasil) - comida | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| refeição escolar | das Schulessen | ||||||
| merenda escolar (Brasil) | das Schulessen | ||||||
| chaminé f. | die Esse Pl.: die Essen regional | ||||||
| serviço de entrega de refeições em domicílio para idosos | das Essen auf Rädern | ||||||
| comes e bebes [ugs.] | Essen und Trinken - für eine Feier | ||||||
| serviço de refeições ao domicílio (Portugal) - idosos | das Essen auf Rädern | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essen | |||||||
| die Esse (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comer (a.c.) | (etw.Akk.) essen | aß, gegessen | | ||||||
| fazer um lanche | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - einen Imbiss nehmen | ||||||
| lanchar a.c. | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - einen Imbiss nehmen | ||||||
| papar (a.c.) [ugs.] hauptsächlich - linguagem infantil | (etw.Akk.) essen | aß, gegessen | | ||||||
| manducar a.c. [ugs.] - comer | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| tomar lanche (Brasil) | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - einen Imbiss nehmen | ||||||
| pitar a.c. (Angola) | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| jantar (a.c.) | (etw.Akk.) zu Abend essen | aß, gegessen | | ||||||
| almoçar (a.c.) | (etw.Akk.) zu Mittag essen | aß, gegessen | | ||||||
| sair para comer | zum Essen ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| comer fora - Ex.: num restaurante | essen gehen | ||||||
| comer um bocado | einen Happen essen | aß, gegessen | | ||||||
| infartar-se (auch: enfartar-se) com a.c. | sichAkk. an etw.Dat. satt essen | ||||||
| comer fora - Ex.: num restaurante | auswärts essen | aß, gegessen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nesse Präp. - Pl.: nesses | zusammengesetzt aus der Präposition em + Pronomen esse | ||||||
| desse Präp. - Pl.: desses | zusammengesetzt aus der Präposition de + Pronomen esse | ||||||
| o tasquinha | a tasquinha [ugs.] - pessoa | jemand, der wenig isst | ||||||
| restaurante a peso (Portugal) | ein Selbstbedienungsrestaurant, in dem das Essen nach dem Gewicht bezahlt wird | ||||||
| restaurante por quilo (Brasil) | ein Selbstbedienungsrestaurant, in dem das Essen nach dem Gewicht bezahlt wird. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A comida está na mesa. | Das Essen ist auf dem Tisch. | ||||||
| Você gosta desta comida? | Schmeckt Ihnen das Essen? | ||||||
| Você gosta de feijão? | Essen Sie gern Bohnen? | ||||||
| Só vamos comer qualquer coisa rápida. | Wir essen nur rasch eine Kleinigkeit. | ||||||
| Essa menina é um poço sem fundo, não para de comer. | Dieses Mädchen ist ein Vielfraß, es hört nicht auf zu essen. | ||||||
| Estou com vontade de comer comida japonesa. | Ich habe Lust auf japanisches Essen. | ||||||
| Crianças, venham comer! | Kinderchen, kommt essen! | ||||||
| Eu quero comer alguma coisa doce. | Ich möchte was Süßes essen. | ||||||
| Ele é tão avarento que nunca come fora. | Er ist so was (auch: sowas) von geizig, dass er nie essen geht. [ugs.] | ||||||
| As crianças só gostam de comer porcaria. [fig.] [ugs.] | Die Kinder mögen nur ungesundes Essen. | ||||||
| Prefiro laranjas a morangos. | Ich esse lieber Orangen als Erdbeeren. | ||||||
| Há uma semana que ele não come nada. | Seit einer Woche isst er gar nichts. | ||||||
| Da minha turma, eu sou quem mais come. | Von meiner Clique bin ich diejenige, die am meisten isst. | ||||||
| Eu mal comi. | Ich habe kaum gegessen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comer como um abade/alarve/lavrador [ugs.] (Portugal) | essen wie ein Scheunendrescher [ugs.] | ||||||
| comer como um passarinho [fig.] | wie ein Spatz essen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ser um pisco (a comer) [fig.] (Portugal) | wie ein Spatz essen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Aqui não se come! | Hier wird nicht gegessen! | ||||||
| ser sabichão(-ona) | die Weisheit mit Löffeln gegessen haben [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| desse, esse, Esse, Hesse, Hessen, nesse | äsen, Besen, dessen, Eisen, Esse, Essenz, Esser, Hessen, Lesen, lesen, Messe, messen, Messen, pesen, Wesen, wessen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ernährung, postprandial, Nahrungsmittel, tschicken, Futter, Einspeisung, Mahlzeit, Nahrung, Zuführung, Boje, mitessen, verspeisen, Beköstigung, präprandial, verschnabulieren, abfressen, Kost | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| a gororoba (informal) - das Essen Pl.: die Essen | Letzter Beitrag: 30 Sep. 15, 12:46 | |
| go·ro·ro·ba (origem duvidosa) substantivo feminino 2. [Brasil, Informal] Qualquer refeição | 2 Antworten | |






