Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
para Präp. | für +Akk. | ||||||
por Präp. - preço | für +Akk. | ||||||
a favor de a.c. | für Präp. +Akk. - zugunsten | ||||||
em pró de a.c. | für Präp. +Akk. - zugunsten | ||||||
em prol de a.c. | für Präp. +Akk. - zugunsten | ||||||
a pró de a.c. - em prol de | für Präp. +Akk. - zugunsten | ||||||
a prol de a.c. selten | für Präp. +Akk. - zugunsten | ||||||
ao alcance de | erreichbar für | ||||||
por menos de | für weniger als |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a troco de a.c. | (als Gegenleistung) für etw.Akk. | ||||||
para ti | für dich | ||||||
para mim | für mich | ||||||
os prós e os contras | das Für und das Wider | ||||||
de graça | für umme [ugs.] | ||||||
quebrado, quebrada Adj. | für die Tonne [fig.] [ugs.] - kaputt | ||||||
em vão | für die Tonne [fig.] [ugs.] - umsonst | ||||||
estragado, estragada Adj. - comida | für die Tonne [fig.] [ugs.] - verdorben | ||||||
em vão | für den Arsch [fig.] [derb] | ||||||
de vez | ein für alle Mal | ||||||
ao alcance de todos - acessível para pagar | für jeden bezahlbar | ||||||
de jeito nenhum | für kein Geld der Welt [ugs.] | ||||||
de modo algum | für kein Geld der Welt [ugs.] | ||||||
(nem) por nada deste mundo | für kein Geld der Welt [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
argumento (a favor (oder: contra) a.c.) | das Argument (für (oder: gegen) etw.Akk.) Pl.: die Argumente | ||||||
derreter-se por alg. [fig.] [ugs.] | für jmdn. schwärmen | ||||||
Regulamento profissional dos Advogados | Berufsordnung für Rechtsanwälte [Abk.: BORA] | ||||||
agência de proteção da atividade creditícia na Alemanha | Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung [Abk.: Schufa®] | ||||||
agência privada que fornece informações sobre a solvência de terceiros | Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung [Abk.: Schufa®] | ||||||
Organização Meteorológica Mundial [Abk.: OMM] | Weltorganisation für Meteorologie [Abk.: WMO] | ||||||
Agência Federal de Emprego - Alemanha | Agentur für Arbeit [Abk.: BA] | ||||||
Agência Federal de Emprego - Alemanha | Bundesagentur für Arbeit [Abk.: BA] | ||||||
Instituto Federal de Avaliação de Risco - Alemanha | Bundesinstitut für Risikobewertung [Abk.: BfR] | ||||||
fraco m. (por alg./a.c.) - preferência | die Schwäche (für jmdn./etw.) Pl. | ||||||
tino m. (para a.c.) - sentido | der Sinn (für etw.) Pl.: die Sinne | ||||||
fraco m. (por a.c.) - preferência | das Faible (für etw.Akk.) Pl.: die Faibles - Schwäche, Vorliebe | ||||||
repartição federal de proteção à constituição [POL.] | Bundesamt für Verfassungsschutz [Abk.: BfV] | ||||||
Ministério Federal da Saúde [POL.] | Bundesministerium für Gesundheit [Abk.: BMG] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
responsável (por alg./a.c.) m./f. Adj. | verantwortlich (für jmdn./etw.) | ||||||
geralmente Adv. | für gewöhnlich | ||||||
para sempre | für immer | ||||||
usualmente Adv. | (für) gewöhnlich | ||||||
sem remuneração | um (oder: für) (einen) Gotteslohn | ||||||
para sempre | auf (oder: für) immer - für alle Zeit | ||||||
predisposto, predisposto a (oder: para) a.c. Adj. | empfänglich für etw.Akk. | ||||||
passo a passo | Schritt für Schritt | ||||||
multifamiliar m./f. Adj. | für mehrere Familien | ||||||
de uma vez por todas | ein für alle Mal | ||||||
interditado(-a) à navegação | für die Schifffahrt gesperrt | ||||||
destinado(-a) a a.c. | für etw.Akk. vorgesehen sein | ||||||
para sempre - até a eternidade | für immer und ewig | ||||||
popularesco, popularesca Adj. hauptsächlich [pej.] - Ex.: programa de TV | für die breite Masse hauptsächlich [pej.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Para quando? | Für wann? | ||||||
O dinheiro faz milagres. | Für Geld ist alles zu haben. | ||||||
Para tudo tem (um) jeito. | Für alles gibt es eine Lösung. | ||||||
Para este cargo, exige-se o conhecimento de pelo menos três línguas estrangeiras. | Für diese Stelle wird die Kenntnis von mindestens drei Fremdsprachen vorausgesetzt. | ||||||
por uma boa causa | für einen guten Zweck | ||||||
Eu ponho as mãos no fogo por ele. | Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer. | ||||||
Uma fatia de pão de centeio para mim, por favor. | Für mich eine Scheibe Roggenbrot, bitte. | ||||||
impróprio para o consumo | für den Verzehr ungeeignet | ||||||
Por um quarto com vista para o mar é preciso pagar suplemento. | Für ein Zimmer mit Meeresblick wird ein Aufpreis erhoben. | ||||||
Por hoje, chega! - dar por encerradas as atividades do dia | Für heute machen wir Feierabend! [ugs.] | ||||||
torcer por Angola [SPORT] | für Angola sein | ||||||
torcer pelo Brasil [SPORT] | für Brasilien sein | ||||||
torcer pela Alemanha [SPORT] | für Deutschland sein | ||||||
torcer por Moçambique [SPORT] | für Mosambik sein |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passar por alg./a.c. [fig.] | als jmd./etw. durchgehen | ging durch, durchgegangen | [fig.] [ugs.] - gehalten werden für |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fürs |
Werbung