Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
há Infinitiv: haver | es gibt Infinitiv: geben | ||||||
há + Zeitangabe Infinitiv: haver - impessoal/tempo | seit + Zeitangabe Präp. | ||||||
há + Zeitangabe Infinitiv: haver | + Zeitangabe her Adv. | ||||||
haver | existieren | existierte, existiert | | ||||||
haver | vorhanden sein | ||||||
haver | bestehen | bestand, bestanden | - existieren | ||||||
haver - ocorrer - verbo impessoal | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
haver - ocorrer - verbo impessoal | sichAkk. ereignen | ereignete, ereignet | | ||||||
haver a.c. veraltend - alcançar, obter | etw.Akk. erlangen | erlangte, erlangt | | ||||||
haver a.c. veraltend - ter, possuir | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
não há Infinitiv: haver | es gibt nicht Infinitiv: nicht geben | ||||||
há que Infinitiv: haver | man muss Infinitiv: müssen | ||||||
não haver | nicht geben - nicht vorhanden sein | ||||||
haver de - dever | sollen | sollte, gesollt | |
Mögliche Grundformen für das Wort "há" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
haver (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
há pouco (tempo) | vor Kurzem (auch: kurzem) | ||||||
há pouco | jüngst | ||||||
há pouco | vorhin | ||||||
há pouco (tempo) | neulich | ||||||
há pouco (tempo) | kürzlich Adv. | ||||||
há pouco (tempo) | letztens Adv. | ||||||
há umas horas | vor ein paar Stunden | ||||||
há muito (tempo) - relativo a um momento determinado no passado | vor langer Zeit | ||||||
há muito (tempo) - relativo ao tempo decorrido; faz muito tempo | seit langer Zeit | ||||||
há pouco | letzens Adv. - vor Kurzem | ||||||
há muito tempo | längst Adv. | ||||||
há três dias | vorvorgestern | ||||||
há muito tempo | einst Adv. [form.] | ||||||
até há pouco (tempo) | bis vor kurzem |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
há tempos | seit geraumer Zeit | ||||||
há tempos | vor geraumer Zeit | ||||||
há tempos (que) | seit einiger Zeit | ||||||
há coisa pior | es gibt Schlimmeres | ||||||
há muito tempo | seit geraumer Zeit | ||||||
há muito tempo | vor geraumer Zeit | ||||||
Há males que vêm para bem. | Auch das Unglück hat ein Gutes. | ||||||
Enquanto há vida, há esperança. | Die Hoffnung stirbt zuletzt. | ||||||
não há regra sem exceção | Keine Regel ohne Ausnahme | ||||||
Não há de quê! | Gern geschehen! | ||||||
Não há de quê! | Keine Ursache! | ||||||
Onde há fumaça há fogo. | Wo Rauch ist, ist auch Feuer. | ||||||
para isso não há remédio | dagegen ist kein Kraut gewachsen | ||||||
não há tempo a perder | die Zeit drängt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Há lugar para quatro malas. | Es ist Platz für vier Koffer. | ||||||
Há muitas fazendasBR / quintasPT que criam gado. | Viele Farmen betreiben Viehzucht. | ||||||
Há muito tempo que não saímos. | Wir sind schon lange nicht mehr ausgegangen. | ||||||
Há pouco dinheiro. | Das Geld ist knapp. | ||||||
Há quanto tempo você mora aqui? | Seit wann leben Sie hier? | ||||||
Há muitos motivos que são contra isso. | Es gibt viele Gründe, die dagegensprechen. | ||||||
Há uma semana que ele não come nada. | Seit einer Woche isst er gar nichts. | ||||||
Há algo que não está bem. | Die Sache hat einen Haken. [fig.] [ugs.] | ||||||
Há anos que esta ideia me persegue. | Seit Jahren geistert diese Idee in meinem Kopf. [fig.] | ||||||
Há uma corrente de ar muito forte! | Es zieht wie Hechtsuppe! [ugs.] | ||||||
Há dois anos que o canário apareceu aqui em casa. | Vor zwei Jahren ist uns der Kanarienvogel zugeflogen. [ugs.] | ||||||
Há dois anos que o cachorro apareceu aqui em casa. - Ex.: cachorro de rua | Vor zwei Jahren ist uns der Hund zugelaufen. [ugs.] | ||||||
Ele chegou há pouco. | Er ist seit Kurzem da. | ||||||
Ele chegou há pouco. | Er ist vor Kurzem angekommen. |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
hein? hem? hã? heim? - Ja? Was? Wie? (siehe 1.) | Letzter Beitrag: 03 Dez. 13, 10:48 | |
hem | interj. hem (origem onomatopaica) interjeição 1. Expressão usada, com .entonação interr | 1 Antworten |
Werbung