Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| história f. | die Geschichte Pl.: die Geschichten - Erzählung | ||||||
| história f. | die Geschichte kein Pl. | ||||||
| história f. | die Story Pl.: die Storys englisch auch [ugs.] | ||||||
| história f. auch: História - ciência | die Geschichtswissenschaft Pl.: die Geschichtswissenschaften | ||||||
| história f. - conto popular | die Erzählung Pl.: die Erzählungen | ||||||
| história f. | die Historie Pl.: die Historien [form.] | ||||||
| história agrária | die Agrargeschichte Pl. | ||||||
| história anterior | die Vorgeschichte Pl.: die Vorgeschichten | ||||||
| história antiga | alte Geschichte | ||||||
| história antiga | mittelalterliche Geschichte | ||||||
| história contemporânea | neuere Geschichte | ||||||
| história contemporânea | die Zeitgeschichte Pl.: die Zeitgeschichten | ||||||
| história cultural | die Kulturgeschichte Pl. | ||||||
| história econômicaBR / económicaPT | die Wirtschaftsgeschichte Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| com história | geschichtsträchtig | ||||||
| de história natural | naturhistorisch | ||||||
| de história natural | naturkundlich | ||||||
| repleto(-a) de história | geschichtsträchtig | ||||||
| relativo(-a) à história da arte | kunstgeschichtlich | ||||||
| relativo(-a) à história da arte | kunsthistorisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| inventar histórias | fabeln | fabelte, gefabelt | auch [pej.] | ||||||
| inventar histórias | fabulieren | fabulierte, fabuliert | auch [pej.] | ||||||
| entrar para a história | in die Geschichtsbücher eingehen | ging ein, eingegangen | | ||||||
| contar histórias de marinheiro [ugs.] - histórias inventadas e exageradas | Seemannsgarn spinnen | spann, gesponnen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| espaço para contar histórias e trocar experiências de vida | das Erzählcafé | ||||||
| história e cultura de um país | die Landeskunde Pl. | ||||||
| relativo(-a) à história e cultura de um país | landeskundlich Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| inventar histórias | sein (ein) Garn spinnen [fig.] | ||||||
| moral da história | die Moral der Geschichte | ||||||
| para encurtar a história | lange Rede kurzer Sinn | ||||||
| para encurtar a história | der langen Rede kurzer Sinn | ||||||
| para encurtar a história | langer Rede kurzer Sinn | ||||||
| contar história para boi dormir [fig.] | Märchen erzählen | erzählte, erzählt | - lügen | ||||||
| contar por todo o lado a mesma história [fig.] | mit etw.Dat. hausieren gehen [fig.] [pej.] - rumerzählen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A história está mal contada. | Die Geschichte hat einen Haken. | ||||||
| Essa história está atravessada na minha garganta. | Diese Geschichte liegt mir schwer im Magen. | ||||||
| História é a minha matéria favorita. | Mein Lieblingsfach ist Geschichte. | ||||||
| Contei-lhe toda a história, por causa disso deixou de falar comigo. | Ich erzählte ihm die ganze Geschichte, woraufhin er nie wieder mit mir sprach. | ||||||
| Embora ela tenha contado a história, ela não disse a verdade. | Sie hat zwar die Geschichte erzählt, aber nicht die Wahrheit gesagt. | ||||||
| Procurem um título para a história. | Findet eine Überschrift für die Geschichte. | ||||||
| Será que ela vai repetir a mesma história pela enésima vez? | Wird sie schon wieder dieselbe Geschichte zum x-ten Mal erzählen? | ||||||
| Isso é outra história. | Das steht auf einem anderen Blatt. [fig.] | ||||||
| Isso é outra história. | Das ist ein anderes Kapitel. [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






