Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
as horas Pl. | die Zeit Pl.: die Zeiten - Uhrzeit | ||||||
+ Zeitangabe hora (auch: horas) | + Zeitangabe Uhr | ||||||
hora f. - 60 minutos | die Stunde Pl.: die Stunden | ||||||
hora (marcada) | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
hora (do dia) | die Tageszeit Pl.: die Tageszeiten | ||||||
hora (marcada) - no dentista | der Zahnarzttermin Pl.: die Zahnarzttermine | ||||||
hora (marcada) - no médico | der Arzttermin Pl.: die Arzttermine | ||||||
hora (marcada) - para uma conversa | der Gesprächstermin Pl.: die Gesprächstermine | ||||||
hora f. - horário | die Uhrzeit Pl.: die Uhrzeiten | ||||||
hora f. [BILDUNGSW.] - 60 minutos | die Zeitstunde Pl.: die Zeitstunden | ||||||
horas vagas Pl. | die Mußestunden Pl. | ||||||
horas vagas Pl. | die Freizeit Pl.: die Freizeiten | ||||||
horas e horas | eine Ewigkeit [ugs.] - sehr lange | ||||||
altas horas (da madrugada/noite) | zu später Nachtstunde |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a horas (Portugal) - a tempo | rechtzeitig | ||||||
a horas (Portugal) - a tempo | zeitgerecht (Österr.; Schweiz) | ||||||
da hora [ugs.] [sl.] (Brasil) | geil [ugs.] - toll, großartig | ||||||
horas a fio | stundenlang | ||||||
horas e horas | stundenlang | ||||||
24 horas | rund um die Uhr | ||||||
durante horas | stundenlang | ||||||
há umas horas | vor ein paar Stunden | ||||||
na hora | pünktlich | ||||||
outra hora | zu einem späteren Zeitpunkt | ||||||
antes da hora | vorzeitig | ||||||
a cada hora | stündlich | ||||||
de ... hora | ...stündig auch: ...-stündig | ||||||
de uma hora | einstündig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bater + Zeitangabe horas | + Zeitangabe Uhr schlagen | ||||||
ver as horas | auf die Uhr schauen (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
desmarcar uma hora | einen Termin absagen | ||||||
marcar uma hora | einen Termin vereinbaren | ||||||
fazer hora [fig.] | sichDat. die Zeit vertreiben | ||||||
fazer hora [fig.] | die Zeit totschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
combinar uma hora [ugs.] | einen Termin vereinbaren | ||||||
marcar uma hora | einen Termin ausmachen [ugs.] | ||||||
perder a hora [ugs.] (Brasil) | zu spät kommen | ||||||
perder a hora [ugs.] (Brasil) | verspätet ankommen | ||||||
fazer hora extra | nacharbeiten | arbeitete nach, nachgearbeitet | | ||||||
fazer hora extra | Überstunden machen | ||||||
chegar em cima da hora | auf die Sekunde genau ankommen | ||||||
chegar em cima da hora | gerade noch rechtzeitig kommen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contar as horas [fig.] | die Stunden zählen [fig.] | ||||||
chegou a hora | es ist so weit | ||||||
chegou a hora | es ist an der Zeit [ugs.] | ||||||
perder a hora (Brasil) - por dormir demais | verpennen | verpennte, verpennt | [ugs.] - nicht pünktlich aufwachen | ||||||
perder a hora (Brasil) - por dormir demais | verschlafen | verschlief, verschlafen | - nicht pünktlich aufwachen | ||||||
no lugar certo na hora certa | zur richtigen Zeit am richtigen Ort | ||||||
fazer a.c. em cima da hora | etw.Akk. auf den letzten Drücker machen (oder: erledigen, schaffen) | ||||||
não ver a hora de fazer a.c. | es kaum erwarten können, etwas zu tun | ||||||
chegar a sua hora [fig.] | jmds. letzte Stunde hat geschlagen [fig.] | ||||||
chegar a sua hora [fig.] | jmds. letzte Stunde ist gekommen [fig.] | ||||||
chegar a sua hora [fig.] | jmds. letztes Stündchen (auch: Stündlein) hat geschlagen [fig.] | ||||||
chegar a sua hora [fig.] | jmds. letztes Stündchen (auch: Stündlein) ist gekommen [fig.] | ||||||
cantar vitória antes da hora [fig.] [ugs.] | zu früh jubeln | ||||||
cantar vitória antes da hora [fig.] [ugs.] | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A conferência não terminará antes das 20 horas. | Die Konferenz wird frühestens um 20 Uhr zu Ende sein. | ||||||
A que horas? | Um wie viel Uhr? | ||||||
aberto 24 horas | rund um die Uhr geöffnet | ||||||
às seis horas | um sechs Uhr | ||||||
Chegamos ontem às 15 horas. | Wir sind gestern um 15 Uhr angekommen. | ||||||
Já passou das oito horas. | Es ist schon acht Uhr vorbei. | ||||||
Os supermercados abrem às sete horas. | Die Supermärkte machen um sieben Uhr auf. | ||||||
Que horas são? | Wie spät ist es? | ||||||
Que horas são? | Wie viel Uhr ist es? | ||||||
São quatro horas. | Es ist vier Uhr. | ||||||
Você tem horas? | Können Sie mir sagen, wie spät ist es? | ||||||
A duração do voo é de seis horas. | Die Flugzeit beträgt sechs Stunden. | ||||||
A que horas é que o senhor chega? | Um wie viel Uhr kommen Sie an? | ||||||
Por gentileza, poderia me dizer as horas? | Könnten Sie mir freundlicherweise sagen, wie spät es ist? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
atempada, atempadamente, atempado, tempo |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Ainda só são 7 horas: já vais para o cinema? | Letzter Beitrag: 10 Sep. 15, 14:36 | |
Satz aus meinem Lehrbuch. Ich habe keine Uebersetzung. | 4 Antworten |