Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a.c. é conveniente a alg. Infinitiv: ser | etw.Nom. kommt jmdm. entgegen Infinitiv: kommen | ||||||
a.c. é favorável a alg. Infinitiv: ser | etw.Nom. kommt jmdm. entgegen Infinitiv: kommen | ||||||
vir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
acudir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
chegar | kommen | kam, gekommen | | ||||||
provir de | kommen aus | ||||||
ser de - proceder de | kommen aus | ||||||
vir de - proceder de | kommen aus | ||||||
advir - vir depois | kommen | kam, gekommen | - folgen | ||||||
vir-se [ugs.] (Portugal) | kommen | kam, gekommen | [ugs.] - einen Orgasmus haben | ||||||
gozar (Brasil) - atingir o orgasmo | kommen | kam, gekommen | [ugs.] - einen Orgasmus haben | ||||||
lembrar-se de a.c. | auf etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
descobrir a.c. | hinter etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
proceder de a.c. - vir de | aus etw.Dat. kommen | kam, gekommen | |
Mögliche Grundformen für das Wort "kommt" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich kommen (Verb) | |||||||
kommen (Verb) | |||||||
kommen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
além disso, ... | hinzu kommt, dass ... | ||||||
se Deus quiser | wenn nichts dazwischen kommt | ||||||
como calhar | wie es gerade kommt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
acontece nas melhores famílias | das kommt in den besten Familien vor | ||||||
Nem pensar! | Kommt nicht in die Tüte! [ugs.] | ||||||
Não (oder: Nem) vem que não tem! | Das kommt nicht in die Tüte! [ugs.] | ||||||
Uma desgraça nunca vem sozinha. | Ein Unglück kommt selten allein. | ||||||
O orgulho precede a queda. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
quem chegar por último é a mulher do padre | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehn, was übrig bleibt. | ||||||
no máximo | wenn es hoch kommt [ugs.] | ||||||
quando muito | wenn es hoch kommt [ugs.] | ||||||
até dizer chega | bis der Arzt kommt [ugs.] | ||||||
até não poder mais | bis der Arzt kommt [ugs.] | ||||||
fazer o que der na telha [fig.] [ugs.] (Brasil) | machen (oder: tun), was jmdm. gerade in den Sinn kommt | ||||||
esbaldar-se (Brasil) - divertir-se muito | feiern, bis der Arzt kommt [ugs.] | ||||||
vir (bem) a propósito | (sehr) gelegen kommen | ||||||
vir à tona | ans Tageslicht kommen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mais alguma coisa? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
Ainda falta alguma coisa? | Kommt noch etwas hinzu? | ||||||
Nem pensar! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | ||||||
Isso está fora de questão. | Das kommt nicht in Frage. | ||||||
De que país vem o marido dela? | Aus welchem Land kommt ihr Mann? | ||||||
Crianças, venham comer! | Kinderchen, kommt essen! | ||||||
Vem acompanhada pelo marido. | Sie kommt in Begleitung ihres Mannes. | ||||||
Quem mais vem? | Wer kommt noch? | ||||||
De onde vem o seu fascínio pela música? | Woher kommt ihre Faszination für Musik? | ||||||
De onde vem a sua fascinação pela música? | Woher kommt ihre Faszination für Musik? | ||||||
Ela se vira sozinha. | Sie kommt allein zurecht. | ||||||
Se este escândalo se tornar público, cabeças vão rolar. | Wenn dieser Skandal ans Licht kommt, dann rollen Köpfe. | ||||||
O trem de Lisboa chega às 21 hs. | Der Zug aus Lissabon kommt um 21 Uhr an. | ||||||
Não é por acaso que ... | Es kommt nicht von ungefähr, dass ... |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
quem não arrisca, não petisca! - wer nicht wagt, der nicht gewinnt | Letzter Beitrag: 12 Jul. 13, 19:50 | |
http://pt.wiktionary.org/wiki/quem_n%C3%A3o_arrisca_n%C3%A3o_petisca http://www.redensarten-… | 1 Antworten |