Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lá Adv. | da | ||||||
lá Adv. | dort | ||||||
(para) lá | hin Adv. | ||||||
lá (atrás) | dahinten | ||||||
lá Adv. | dahin | ||||||
lá Adv. | dorthin | ||||||
lá Adv. - naquele país | dortzulande Adv. auch: dort zu Lande, dortzuland [form.] | ||||||
para lá | dahin Adv. | ||||||
para lá | dorthin Adv. | ||||||
lá dentro | da drinnen | ||||||
lá dentro | darin | ||||||
lá fora | da draußen | ||||||
lá embaixo (Brasil) | da unten | ||||||
lá embaixo (Brasil) | drunten (Süddt.; Österr.) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lá m. [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ir (para) lá | hingehen | ging hin, hingegangen | | ||||||
mudar-se (para lá) | (dort) hinziehen | zog hin, hingezogen | | ||||||
ir (para) lá | hinlaufen | lief hin, hingelaufen | - gehen | ||||||
correr para lá | hinrennen | rannte hin, hingerannt | | ||||||
puxar a.c. para lá | etw.Akk. wegziehen | zog weg, weggezogen | | ||||||
chegar para lá [ugs.] | rutschen | rutschte, gerutscht | - Platz machen | ||||||
andar de cá para lá | umherlaufen | lief umher, umhergelaufen | | ||||||
andar de cá para lá (e de lá para cá) | hin- und hergehen | ging hin, hingegangen | | ||||||
passear de lá para cá | herumspazieren | spazierte herum, herumspaziert | | ||||||
balançar para lá e para cá | hin- und herschwanken | schwankte hin, hingeschwankt | | ||||||
correr para lá e para cá | durcheinanderlaufen | lief durcheinander, durcheinandergelaufen | | ||||||
ser para lá de bom [ugs.] | super gut sein [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Até lá! | Bis dann! | ||||||
Sei lá! | Was weiß ich! | ||||||
Sei lá! | Weiß der Geier! | ||||||
Vá lá! | immerhin | ||||||
Vá lá! | Na, los! | ||||||
Vamos lá! | Los geht's! | ||||||
Vamos lá! | Nur zu! | ||||||
e olhe lá! | wenn überhaupt! | ||||||
Vá ver se eu estou lá na esquina! | Lass mich in Ruhe! | ||||||
Então, vamos lá! | Na, dann mal los! [ugs.] | ||||||
não ser lá grande coisa [fig.] | nichts Besonderes sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vamos lá! | Los, Beeilung! | ||||||
Vamos lá! - encorajamento | Auf geht's! | ||||||
Anda (oder: Andem) lá! hauptsächlich (Portugal) - encorajamento | Auf geht's! | ||||||
Vá lá! hauptsächlich (Portugal) - encorajamento | Auf geht's! | ||||||
- Está frio lá fora? - Está! | Ist es kalt draußen? - Ja! | ||||||
Ei, que é lá isso? | Na, was soll denn das werden? | ||||||
Havia lá milhares de pessoas. | Da waren tausende von Leuten. | ||||||
Havia muita gente lá. | Viele Leute/Menschen waren da. | ||||||
Havia muitas pessoas lá. | Viele Leute/Menschen waren da. | ||||||
Quero (eu) lá saber disso! | Das kümmert mich nicht! | ||||||
Traz lá o livro! | Bring mir mal das Buch her! | ||||||
Traz-me lá o livro! | Bring mir doch das Buch her! | ||||||
Vá ver se eu estou lá na esquina! | Mach, dass du wegkommst! | ||||||
Não tinha uma alma viva por lá! | Da war kein Schwein! |
Werbung
Werbung