Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
noite f. | die Nacht Pl.: die Nächte | ||||||
noite f. - do fim da tarde até a hora de dormir | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
noite estrelada | die Sternennacht Pl.: die Sternennächte | ||||||
noite polar | die Polarnacht Pl.: die Polarnächte | ||||||
noite temática | der Themenabend Pl.: die Themenabende | ||||||
ar da noite | die Nachtluft kein Pl. | ||||||
céu da noite | der Nachthimmel Pl.: die Nachthimmel | ||||||
hora da noite | die Abendstunde Pl.: die Abendstunden | ||||||
hora da noite | die Nachtstunde Pl.: die Nachtstunden | ||||||
manto da noite | die Finsternis Pl.: die Finsternisse | ||||||
oração da noite | das Abendgebet Pl.: die Abendgebete | ||||||
turno da noite | die Nachtschicht Pl.: die Nachtschichten | ||||||
turno da noite | die Spätschicht Pl.: die Spätschichten | ||||||
turno da noite | der Spätdienst Pl.: die Spätdienste |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passar a noite | übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
passar a noite - pernoitar | nächtigen | nächtigte, genächtigt | | ||||||
festar (a noite inteira) (Brasil) | die Nacht durchfeiern - feiernd verbringen | ||||||
dançar a noite toda | die Nacht durchtanzen | ||||||
dormir a noite toda | durchschlafen | schlief durch, durchgeschlafen | | ||||||
ficar acordado(-a) a noite toda | die ganze Nacht aufbleiben | ||||||
varar a noite estudando | die Nacht durchlernen | ||||||
varar a noite trabalhando | die Nacht durcharbeiten | ||||||
passar a noite festejando (Brasil) | die Nacht durchfeiern - feiernd verbringen | ||||||
tirar a noite de sono de alg. | jmdm. schlaflose Nächte bereiten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a noite inteira | die ganze Nacht | ||||||
a noite inteira | den ganzen Abend | ||||||
a noite toda | die ganze Nacht | ||||||
a noite toda | den ganzen Abend | ||||||
à noite | abends | ||||||
à noite | am Abend | ||||||
(de cor) azul noite | nachtblau | ||||||
de noite | abends | ||||||
de noite | am Abend | ||||||
de noite | nachtsüber Adv. | ||||||
esta noite | heute Abend | ||||||
durante a noite | in der Nacht | ||||||
durante a noite | nachtsüber Adv. | ||||||
tarde da noite | spät am Abend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Boa noite! | Guten Abend! | ||||||
Boa noite! - diz-se muito tarde da noite, normalmente como despedida ou antes de ir dormir | Gute Nacht! | ||||||
Noite Feliz | Stille Nacht, heilige Nacht | ||||||
noite e dia - continuamente | Tag und Nacht | ||||||
Boa noite! | Schönen Abend! | ||||||
dia e noite | rund um die Uhr | ||||||
dia e noite - continuamente | Tag und Nacht | ||||||
Boa noite! - diz-se, por exemplo, a alg. que está indo para casa depois de um dia de trabalho | Schönen Feierabend! - am Abend | ||||||
Boa noite! | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
À noite todos os gatos são pardos. | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
Boa noite a todos! | Guten Abend allerseits! | ||||||
Boa noite, pessoal! [ugs.] | Guten Abend allerseits! | ||||||
passar a noite em branco [fig.] | die ganze Nacht kein Auge zutun | ||||||
passar a noite em branco [fig.] | die ganze Nacht wachliegen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Esta noite há baile no clube. | Heute Abend gibt es im Klub eine Tanzveranstaltung. | ||||||
Ficamos de sair no sábado à noite. | Wir sind so verblieben, dass wir Samstag Abend weggehen. | ||||||
Gisela adora correr à noite. | Gisela joggt sehr gern abends. | ||||||
Não preguei olho toda a noite. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
Por fim uma noite tranquila em casa. | Endlich ein ruhiger Abend zu Hause. | ||||||
Quem é que dançou mais ontem à noite, a Cristina ou a Adriana? | Wer hat gestern am meisten getanzt, Cristina oder Adriana? | ||||||
Depois da tempestade a noite ficou serena. | Nach dem Sturm war die Nacht ruhig. | ||||||
Ainda tem bilhetes para hoje à noite? [CINE.] [THEA.] | Gibt es noch Karten für heute Abend? | ||||||
Ainda tem entradas para hoje à noite? [CINE.] [THEA.] | Gibt es noch Karten für heute Abend? | ||||||
as mil e uma noites | tausendundeine Nacht | ||||||
As noites são frescas. | Die Abende sind kühl. |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
lâmpada nocturna,f - lâmpada da noite,f - luz nocturna, f - luz da noite, f - Nachtlicht, s - Nachtorientierungslicht, s | Letzter Beitrag: 06 Nov. 13, 14:08 | |
1 Antworten | ||
A obra está a todo vapor com turno dia e noite! | Letzter Beitrag: 22 Mär. 13, 19:56 | |
A obra está a todo vapor com turno dia e noite! Ein Kollege hat mir diesen Satz in einer E-… | 4 Antworten | |
A obra está a todo vapor com turno dia e noite! | Letzter Beitrag: 24 Mär. 13, 20:51 | |
A obra está a todo vapor com turno dia e noite! Ein Kollege hat mir diesen Satz in einer E-… | 3 Antworten | |
Achtung, denkt daran die Lieferscheine JEDEN Abend abzugeben | Letzter Beitrag: 24 Sep. 15, 17:32 | |
Hallo, ich muss unseren Fahrern eine Erinnerung machen auf Portugiesisch, spreche jedoch l… | 1 Antworten |