Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pôr a.c. - colocar | etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
pôr a.c. - colocar | etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
pôr a.c. - Ex.: chapéu | etw.Akk. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | - z. B. Hut | ||||||
pôr a.c. - roupa | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
pôr a.c. (em a.c.) | etw.Akk. in etw.Akk. hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | | ||||||
pôr a.c. (em a.c.) | etw.Akk. verstreichen (auf) | verstrich, verstrichen | | ||||||
pôr a.c. (em a.c.) | etw.Akk. (in etw.Akk.) hineinstellen | stellte hinein, hineingestellt | | ||||||
pôr a.c. (em) | etw.Akk. anbringen (an) | brachte an, angebracht | | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. ablegen | legte ab, abgelegt | - Gegenstand | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. anschlagen | schlug an, angeschlagen | - anbringen | ||||||
pôr a.c. | etw.Akk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - hinstellen | ||||||
pôr a.c. - CD, vídeo etc. | etw.Akk. abspielen | spielte ab, abgespielt | | ||||||
pôr a.c. - Ex.: capote, capa, poncho | etw.Akk. umhängen | hängte um, umgehängt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pôr do sol | der Sonnenuntergang Pl.: die Sonnenuntergänge | ||||||
pôr do sol | die sinkende Sonne | ||||||
pôr à escala [FINAN.] | die Normierung Pl.: die Normierungen | ||||||
ato de pôr a.c. em dia | die Aufarbeitung Pl.: die Aufarbeitungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
colocar (oder: pôr) alg. a par (sobre a.c.) | jmdn. (über etw.Akk.) ins Bild setzen [fig.] | ||||||
pôr e dispor | schalten und walten [form.] | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | darangehen | ging daran, darangegangen | | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | drangehen | ging dran, drangegangen | [ugs.] | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | etw.Akk. in Angriff nehmen | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | sichAkk. ans Werk machen | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | sichAkk. daranmachen | machte daran, darangemacht | | ||||||
meter (oder: pôr) mãos à obra [fig.] | sichAkk. dranmachen | machte dran, drangemacht | [ugs.] | ||||||
pôr lenha na fogueira [fig.] [ugs.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
pôr (a.c.) em pratos limpos [fig.] | reinen Tisch machen [fig.] | ||||||
pôr (a.c.) em pratos limpos [fig.] | Tabula rasa machen [fig.] | ||||||
pôr de sua algibeira [fig.] | etw.Akk. aus der eigenen Tasche bezahlen [fig.] | ||||||
colocar (oder: meter, pôr) a mão na massa [fig.] [ugs.] | an etw.Dat. arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
colocar (oder: meter, pôr) a mão na massa [fig.] [ugs.] | etw.Akk. anpacken | packte an, angepackt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pôr uma pilha nova | eine neue Batterie einsetzen | ||||||
A manivela é um dispositivo para pôr algo em movimento. | Die Kurbel ist eine zur Bewegungsübertragung dienende Vorrichtung. | ||||||
ao pôr do sol | bei Sonnenuntergang | ||||||
É melhor pôr um casaco e um chapéu. | Es ist besser, einen Mantel anzuziehen und einen Hut aufzusetzen. | ||||||
Puseram-no na rua. | Man hat ihn vor die Tür gesetzt. | ||||||
Ponha por favor a roupa suja na máquina (de lavar de roupa). | Leg bitte die schmutzige Wäsche in die Waschmaschine. | ||||||
Pôs o filme na máquina? | Haben Sie den Film eingelegt? | ||||||
O empregado não pôs o café na conta. | Der Kellner hat den Kaffee nicht berechnet. | ||||||
Ele pôs o dedo na ferida. | Er hat den Finger auf die Wunde gelegt. | ||||||
Eu ponho as mãos no fogo por ele. | Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer. | ||||||
O sol se põe no horizonte. | Die Sonne sinkt. | ||||||
Heike põe os pés de molho na água depois do trabalho. | Heike macht ein Fußbad nach der Arbeit. |
Werbung
Werbung